Топонимия Волго-Камского региона тема автореферата и диссертации по математике, 01.01.01 ВАК РФ
Куклин, Анатолий Николаевич
АВТОР
|
||||
доктора филологических наук
УЧЕНАЯ СТЕПЕНЬ
|
||||
Йошкар-Ола
МЕСТО ЗАЩИТЫ
|
||||
1998
ГОД ЗАЩИТЫ
|
|
01.01.01
КОД ВАК РФ
|
||
|
МАРИЙСКИЙ ГОСУДАРСТВЕННЫЙ УНИВЕРСИТЕТ
^ На правах рукописи
<\КУКЛИН АНАТОЛИЙ НИКОЛАЕВИЧ
УДК 809.44/.45:801.313(470.4/.5)
ТОПОНИМИЯ ВОЛГО-КАМСКОГО РЕГИОНА
(нсторико-этимологический анализ)
{С.оЛ.С*
■17:02.07: Финно-угорские и самодийские языки
НАУЧНЫЙ ДОКЛАД, представленный в качестве диссертации на соискание учёной степени доктора филологических наук
Йошкар-Ола 1998
Работа выполнена в Марийском ордена «Знак Почёта» государственном педагогическом институте имени Н. К. Крупской
Официальные оппоненты: доктор филологических наук
профессор Л. Ш. Арсланов доктор филологических наук профессор И. В. Тараканов доктор филологических наук Г. И. Лаврентьев
Ведущее учреждение: Институт языка, литературы и истории Коми научного центра УрО РАН.
Защита состоится 1998 года —- часов
на заседании Диссертационного^бвета Д 064.44,01 по защите диссертаций на соискание учёной степени доктора филологических наук при Марийском государственном университете по адресу: 424001, г. Йошкар-Ола, ул. Пушкина, 30.
С научным докладом можно ознакомиться в библиотеке Марийского государственного университета.
Научный доклад разослан 998 года
Учёный секретарь
Диссертационного совета Д 064.44.01 Кандидат филологических наук доцент
Г. Н. Валитов
ВВЕДЕНИЕ
В научном докладе подводятся итоги определённого этапа работы автора по изучению топонимической лексики, нашедшего отражение в публикациях 1978—1997 гг. Основной этап исследований осуществлялся в процессе выполнения индивидуальной темы «Топонимия Волго-Камского региона (историко-этимологический анализ)» (гос. per. № 01.88.0059666) в рамках планов НИР кафедры марийского языка и литературы Марийского государственного педагогического института им. Н. К. Крупской и решения задач исследовательского проекта № 97-04-06388 Российского гуманитарного научного фонда.
Тема исследования продиктована исклю-Актуальность темы. „
J чительнои значимостью ономастической
лексики, относящейся к основному словарному фонду, который складывался в течение многих тысячелетий и воплощает процессы и результаты познавательной деятельности человека, знания носителей языка об их окружающей природе. Как один из архаических и устойчивых пластов лексической системы, географические названия всегда использовались и используются при решении многих задач сравнительно-исторического, описательного и общего языкознаний, например, для выявления законсервированных в топонимах слов, ныне уже исчезнувших из языка; при изучении истории звуков определённого языка1 и т. д.
Многоплановый анализ географических названий, затрагивающий спорные вопросы этногенеза и этнической истории народов уральской языковой общности, позволяет откорректировать отдельные существующие положения по теории этнологии финно-угорских и самодийских народов.
До настоящего времени в российской топонимике нет работ, предметом исследования в которых выступала бы топонимия целого региона, а не отдельной республики или области. Актуальность подобной темы была осознана в отечественном языкознании ещё в начале 80-х годов сосредоточием внимания ономастов на исследования синхронические и диахронические, региональные и сопоставительные по всем секторам ономастики2. К сказанному
1 Общее языкознание. Методы лингвистических исследований.— М., 1973.— С. 98.
2 Перспективы развития славянской ономастики.— М., 1980.— С. 5—6.
следует добавить, что современная ономастическая наука нацелена прежде всего на освоение неразработанных областей онимиче-ского пространства, одной из которых является топонимия Вол-го-Камского региона.
В географическом отношении Волго-Камье является частью Восточно-Европейской равнины.
^ Народы, заселившие эту территорию, в
Этнолингвистиче- \ „ 3 *
„ этнографической литературе нередко
екая карта Волго- *
Камья именуются народами Поволжья или на-
родами Волго-Камья. Однако по современному районированию они считаются представителями Урало-Поволжской историко-этнографической области. Исследователями справедливо подчёркивается, что народы современного Урало-Поволжья достаточно разнообразны по антропологическому составу (все они европеоиды с той или иной примесью монголоидных компонентов). Кроме того, они принадлежат к разным языковым семьям — финно-угорский (мари, мордва, удмурты), тюркской (башкиры, татары, чуваши) и восточно-славянской (русские); живут в различных физико-географических зонах — от равнин Среднего Поволжья до предгорий Урала, а также в разных климатических, ландшафтных и иных природных условиях3.
Бросая ретроспективный взгляд на этнолингвистическую карту Волго-Камья, можно заметить, что уже в конце ледникового периода, примерно 25—30 тысяч лет назад, на ней были зафиксированы охотничье-рыболовные племена4. С течением времени она штрихуется не раз, отмечая осколочные элементы отдельных этносов, занесённых либо колонизационными, либо другими волнами. В пределах Волго-Камья в разные исторические эпохи с разной интенсивностью происходили миграции и инфильтрации племён, взаимодействие и интеграция разнородных этнокультурных компонентов, взаимоассимиляции пришельцев и местного населения и другие этнические процессы, обусловленные как импульсами социального развития самих этносов, так и воздействиями внешних факторов, что сказалось в первую очередь на его топонимии, характеризующейся сложностью своего формирования, состояв-
3 Пименов В. В. Урало-Поволжская историко-этнографическая область (к проблеме изучения) // Проблемы типологии в этнографии.— М., 1979.— С. 40.
4 Айллатов Г. Н. История Марийской АССР с древнейших времён до конца XIX в.: Учеб. пособие для учащихся VII—VIII классов.— Йошкар-Ола, 1980.— С. 3,91.
шей из накладывающихся друг на друга топонимических пластов. Достаточно упомянуть в той связи, что их типологический анализ и изучение хронологической последовательности их формирования позволяет наиболее исчерпывающим образом проследить эт-ногенетические процессы в Урало-Поволжской историко-этногра-фической области.
Этимологическая интерпретация топо-Хронологическая нимов Республики Марий Эл на основе стратификация то- ШИр0КИХ диахронных и синхронных со-понимикона Марии- поставлений с учётом временных и про-ского Поволжья. странственных рамок самодийских, финно-угорских, тюркских и индоевропейских языков свидетельствует, что они относятся к разным хронологическим срезам и восходят к различным языкам.
Нижний (субстратный) слой топонимикона Марий Эл, условно именуемый уральским, был создан племенами, говорившими на каком-то угро-самодийском языке. На него наслаивается значительный финно-угорский пласт, создателем которого являются предки современных прибалтийско-финских, пермских и волжских народов. В его формировании сыграл определённую роль также древнесаамский этнический компонент.
В топонимии Марий Эл обнаруживаются отдельные вкрапления ираноязычного и балтоязычного характера. Однако существенного значения в формировании топонимической системы они не имеют.
Средний слой, условно именуемый собственно марийским, составляет значительный пласт и легко опознаётся по денотатам.
Проникновение тюркских племён (булгар, чуваш и татар) на территорию, занятую марийцами, обусловило возникновение тюркского пласта.
Наконец, верхний пласт образует русская топонимия, которая распределена крайне неравномерно: преобладая в северных и западных районах, она слабее представлена на юге и востоке Республики Марий Эл.
В связи с этим нелишне привести одно любопытное высказы-РАяие Б. А. Серебренникова (см.: Проблема субстрата // Стеногр. отчёт расш. заседания Учён, совета Института языкознания АН СССР.— Л., 1955.— С. 19): «Топонимика Марийской АССР свидетельствует о том, что марийцы являются пришлым населением.
Они пришли откуда-то из более южных областей и в древности населяли территорию современной Чувашской АССР».
Констатация этого факта подтверждается и исследованиями другого характера. Так, Д. Е. Казанцев, изучая вопросы генезиса марийских диалектов, отметил, что в начале XVII в. территория марийцев на правом берегу Средней Волги была довольно значительной: они занимали Алатырский, Курмышский, Свияжский, Цивильский и Ядринский уезды, хотя плотность заселения ими этих уездов могла быть низкой5.
Следовательно, территория современной Республики Марий Эл не охватывает полностью исконно марийские земли.
Естественно поэтому, что этимологическая интерпретация топонимов Волго-Камья должна опираться как на традиции исторической компаративистики, так и на достижения теории языковых контактов. Несоблюдение указанных установок, а также недостаточная обоснованность анализируемого материала историческими, археологическими, географическими, естествоведческими и другими данными, в конечном счёте приводит исследователя к выводам, которые также недостаточно обоснованы или же совершенно неверны.
т, В исследованиях, имеющего своей глав-
Цель и задачи иссле-
^ ной целью историко-этимологическии
дозания. анализ топонимии Волго-Камского ре-
гиона, ставятся и решаются следующие задачи:
1) определение хронологической последовательности формирования топонимических пластов на основе изучения этнолингвистической картины прошлого Волго-Камья по данным топонимии с использованием лингвистических изоглосс уральских, тюркских и индоевропейских языков, привлечением археологических, антропологических, фольклорных и других материалов;
2) выявление субстратных тополексем на основе типологического, лингвогеографического и структурно-фонетического анализа географических названий;
3) установление наиболее типичных моделей, семантических типов финно-угорских топонимов и определение ареалов их распространения;
4) изучение взаимодействия языков в сфере топонимии.
5 Казанцев Д. Е. Формирование диалектов марийского языка (В связи с происхождением марийцев).— Йошкар-Ола, 1985.— С. 113.
Вместе с тем в исследовании автор стремится сконцентрировать своё внимание на некоторых особенностях этимологического анализа субстратных гидролексем. «Ценность показаний этого материала,—справедливо отмечает Г. А. Климов,—обусловливается его чрезвычайной устойчивостью, вследствие чего он сплошь и рядом отражает те или иные древнейшие языковые традиции»6. Нельзя не признать, однако, что топонимические данные многие историки языка рассматривают как побочный продукт исследования, поскольку они изредка проецируются ими на иную языковую плоскость.
т* Касаясь методической вооружённости
Лингвистические ос- ^
сравнительно-исторического исследова-
новы методов и сис-
ния, следует отметить, что этимологиче-тема научных при- J
.. ские поиски «темных» лексем, встреча-
емой анализа топо- „
„ j. ющихся в топонимиконе Волго-Камья,
ннмов Волго-Камья. _
должны быть не узколингвистическими,
а широкомасштабными историко-культурными исследованиями, оперирующими данными материальной и духовной культуры родственных и неродственных соседствующих народов, с привлечением как языковых материалов, так и сведений по археологии, антропологии, истории, этнологии и других. Лишь такого рода изыскания послужат критерием семантической надёжности этимологической интерпретации субстратных тополексем.
В общей совокупности различных методов, применяемых для историко-этимологического анализа географических названий Волго-Камья, ведущее место принадлежит топонимической типологии, оперирующей приёмами и методами компаратшзистики и контрастивной лингвистики. Компаративистика на основе соответствий апеллятивной лексики родственных языков и их диалектов исследует исторические пласты тополексем, формантов и других элементов топонима, генетически восходящих к праязыку. Проведение такой операции сопряжено с рядом трудностей, преодоление которых возможно лишь привлечением комплекса приёмов сравнительно-исторического исследования. Методы компаративистики успешно могут быть применены при изучении географических названий региона, этнический состав которого был одинаковым в разные исторические эпохи. Что касается Волго-Камья, то этот регион характеризуется как историко-этнографическая про-
6 Климов Г. А. Основы лингвистической компаративистики.—
М., 1990.—
С. 142.
виндия более высокого ранга, включающая в свой состав, как указано выше, три финно-угорских, три тюркских, а также череспо-лосно с ними расселённое русское население. Поэтому при объяснении происхождения названий географических объектов Волго-Камья и путей их развития приёмы и методы компаративистики и контрастивной лингвистики должны слиться в единый механизм, направленный на поиски гомогенности и гетерогенности, конгруэнтности и неконгруэнтности, эквивалентности, лакунарности и других черт в топонимии. Причём приёмы контрастивной лингвистики успешно могут быть применены при исследовании генетически связанных лексем. При этом на основе контраста можно определить диахроническое соответствие и синхроническое несоответствие и относительную хронологию его возникновения на фонетическом облике и семантической структуре апеллятивной лексики и других составных элементах названия.
Исходные теоретические положения, как правило, подкрепляются материалами родственных и неродственных языков с учётом лингвогеографических данных. Причём совокупность методов синхронного и диахронного анализа корректируются нетрадиционными подходами к исследованию.
Достоверность объяснения причин звуковых изменений во многом зависит от учёта экстралингвистических и этносоцильных факторов, реорганизовавших в какой-то мере культурно-исторический фон функционирования субстратных гидролексем и нарушивших тем самым системность фонетических изменений. Необходимо иметь в виду, что фонетический облик исходной гидролексемы можно восстановить лишь на основе приёмов внешней и внутренней реконструкции. Эта процедура нацелена также на поиски фонологических отложений, встречающихся в субстратных лексемах, по их спорадическим изоглоссам, уцелевшим в диалектах уральских, тюркских, славяно-русского языков.
Воспроизведение первоначального смыслового содержания субстратной гидролексемы связано с расщеплением и выборкой топоформантов и инновационных морфем и установлением на их основе производящей топоосновы. Кроме того, отдельные субстратные топонимы при фонетической адаптации могут значительно видоизменяться и совпасть по своему внешнему облику с лексемой языка-рецептора, расширяя тем самым круг гетерогенных омонимов. Что касается топонимов-композит, то в них, как пра-
вило, омоиимизируется один из компонентов, не нарушая при этом семантические блоки названий или оттенков их значений. Объяснение семантики позднейших новообразований возможно лишь на основе так называемой «цепной» реконструкции. Необходимо при этом отметить, что эта процедура нередко требует воспроизведения более древней формы гидронима, ориентации на выявление его диалектных вариантов в пределах единой языковой общности, установления модифицированных форм, возникших под действием неродственных контактирующих языков.
Нетрудно убедиться, что словообразовательный анализ субстратных гидронимов без определения их языковой принадлежности и реконструкции фонетического облика архетипа является весьма относительным, а в большинстве случаев предвзятым или неверным. Установить языковую принадлежность субстратной тополексемы возможно лишь на основе воссоздания языковой реальности прошлого Волго-Камья. Причём гипотетически восстанавливаемая этническая карта должна подтверждаться археологическими, палеоантропологическими и иными данными, которые не только не противоречили бы друг другу, а находились бы в отношениях взаимной дополняемости. Более того, о степени достоверности реконструированной праформы можно судить лишь в том случае, если её содержательная сторона более или менее соответствует физико-географическим реалиям Волго-Камья. Если же восстановленный архетип достраивается в цепочку омонимичных гетерогенных образований, то перед исследователем возникают новые задачи вплоть до анализа синхронных и диахронных взаимоотношений лексем родственных и неродственных контактирующих языков и их диалектов. Создавшуюся дилемму в определённой степени можно преодолеть, лишь выяснив направления фонетико-семантической эволюции апеллятивной лексемы в исследуемых языках. Причём выяснение вопросов совпадения или расхождения значений сопоставляемых тополексем, исторически восходящих к лексическим данным языка-основы или являющихся гетерогенными омонимичными образованиями, в первую очередь зависит от решения таких узловых моментов, как изыскания в области типологии слова в праязыке или первоисточнике и наблюдения над динамикой в типологических параметрах лексемы в сопоставляемых языках и их диалектах в разные хронологические срезы функционирования.
„ Общая картотека топонимическои лексики
ИСТОЧНИКИ ИССЛе- „ т. с он
Волго-Камья составлена на базе 87-ми пе-дования. ~
чатных источников. Определенное количество дополнительного материала извлечено из статей и очерков по краеведению, текстов художественной литературы, произведений устного народного творчества. Для сбора дополнительного полевого материала, отсутствующего в справочных изданиях, были составлены лингвогеографический атлас и географическая карта, охватывающая территорию Урало-Поволжья. Сбор материала проведён в основном посредством устного общения с коренными жителями определённой местности, хорошо знающими как родной говор, так и природные условия. Кроме того, использованы ономастические материалы, хранящиеся в научно-рукописном фонде Марийского научно-исследовательского института языка, литературы и истории имени В. М. Васильева. В целях диахронической интерпретации явлений и фактов привлечены данные уральских, тюркских и индоевропейских языков, свидетельства ранних письменных памятников, заимствования в финно-угорские языки и из них.
Научная новизна исследования определяется комплексом решаемых задач и заключается в следующем:
а) впервые дается хронологическая последовательность формирования топонимических пластов на основе изучения этнолингвистической картины прошлого Волго-Камья по данным топонимии с использованием лингвистических изоглосс уральских, тюркских и индоевропейских языков, привлечением археологических, антропологических, фольклорных и других материалов;
б) впервые выявляются субстратные тополексемы на основе типологического, лингвогеографического и структурно-фонетического анализа географических названий;
в) впервые устанавливаются наиболее типичные модели, семантические типы финно-угорских топонимов и определяются ареалы их распространения;
г) по-новому интерпретируются взаимодействия языков в сфере топонимии.
Теоретической и методологической основой исследования послужили в основном труды отечественных учёных, поставивших в последние годы многие новые для теории ономастики вопросы и продемонстрировавших ряд оптимальных приёмов анализа типологически сопоставимых явлений в языках разных народов.
Теоретическая зна- МатеРиал исследования, посвящённый чимость и практиче- . актуальным вопросам диахронической ское применение. * топонимики, имеет прямой выход в общелингвистическую, историко-лексико-логическую и социолингвистическую сферы применения. Предлагаемые новые теоретические положения о приемах семантической реконструкции реликтовой тополексемы, сопровождаемые экстралингвистическими данными, учитывающие природно-географиче-ские особенности и культурно-исторический фон функционирования апеллятивной лексики, оперирующие соответствиями родственных и параллелями неродственных контактирующих языков, представляют собой, с одной стороны, определенный вклад в науку о языке и в разработку новых методов топономастики; с другой стороны, они позволяют откорректировать отдельные существующие положения по теории этнологии уралоязычных народов. Вполне естественно поэтому, что теоретические положения и методика изучения, разработанные автором, могут быть использованы при исследовании ономастических систем других регионов России и ближнего зарубежья. Вместе с тем лица, занимающиеся административным районированием, и работники массовой информации, интересующиеся смысловым содержанием географических названий, найдут в нём необходимые сведения.
Работа наряду с научной ценностью имеет и определённое прикладное значение, к числу которых можно отнести составление регионального топонимического словаря. Проанализированные ойконимы и гидронимы, содержащие исходные данные и в какой-то мере отражающие фонетические и диалектные особенности, безусловно, помогут решить проблемы стандартизации географических названий Волго-Камского региона. Наконец, основные положения работы и её иллюстративный материал будут использованы при изучении теоретических курсов по диалектологии, чтении спецкурсов по топономастике в вузах республик и областей Поволжья и Приуралья.
Проблемы топонимики освещались на Апробация работы. научных совещаниях различного уровня,
в том числе в докладах на VI (Сыктывкар, 1985), VII (Дебрецен, 1990), VIII (Ювяскюля, 1995) Международных конгрессах финно-угроведов; Международной научной конференции «Культура (язык, верования) финно-угорских народов: проблемы и перспек-
тивы изучения», посвященной 110-летию со дня рождения финского учёного-религоведа Уно Холмберга (Харва) (Йошкар-Ола, 1992); Международной конференции «Лингвистика на исходе XX века: итоги и перспективы» (Москва, 1995); Международной научной конференции «Бодуэн де Куртенэ: теоретическое наследие и современность (К 150-летию со дня рождения И. А. Бодуэна де Куртенэ)» (Казань, 1995); Международной научной конференции «Религия и церковь в культурно-историческом развитии Русского Севера (К 450-летию Преподобного Трифона, Вятского Чудотворца)» (Киров, 1996); Международной конференции «Языковая семантика и образ мира», посвящённой 200-летию Казанского университета (Казань, 1997); Международной научной конференции «Духовная культура финно-угорских народов: история и проблемы развития» (Глазов, 1997); Международном симпозиуме «Традиционная культура финно-угров и соседних народов. Проблемы комплексного изучения» (Петрозаводск, 1997); XII Всесоюзной финно-угорской конференции (Устинов, 1987); I Усесаюзнай наву-ковай канферэнцьи (Витебск, 1990); I Всероссийской научной конференции финно-угроведов (Йошкар-Ола, 1994); VI конференции по ономастике Поволжья, посвящённой памяти известного советского учёного В. А: Никонова (1904-1988) — основателя Поволжской ономастической конференции (Волгоград, 1989); Региональной научно-практической конференции «Национальные и демографические процессы в республиках и регионах Европейского Севера Российской Федерации (история и современность)» (Сыктывкар, 1994); Региональной научной конференции «Материальная и духовная культура народов Поволжья и Урала: история и современность» (Глазов, 1995); Региональной конференции «Ономастика и языки Урало-Поволжья» (Чебоксары, 1997); I, V, VI зональных симпозиумах «Диалекты и история пермских языков во взаимодействии с другими языками» (Ижевск, 1986, 1994, 1996); IV симпозиуме по пермской филологии, посвящённой 100-летию А. С. Сидорова (Сыктывкар, 1992); Республиканской научно-практической конференции «Марийское краеведение в школе» (Йошкар-Ола, 1995); Межвузовской научно-практической конференции «Проблемы двуязычия и многоязычия в современных условиях (Йошкар-Ола, 1993), а также многочисленных республиканских (Марий Эл) и итоговых научных конференциях преподавателей и сотрудников МГПИ имени Н. К. Крупской и т. д.
Публикации автора по теме доклада получили положительную оценку коллег в рецензиях на них; результаты исследований находят применение во многих работах отечественных и зарубежных специалистов в области ономастики, контактологии и марийского (геэр. финно-угорского) языкознания.
На материалах публикаций и достигнутых результатах основаны отдельные разделы лекционных курсов и составлены программы и методические разработки для студентов педагогического института по следующим дисциплинам: «Марийская диалектология», «Основы марийской топонимики», «Ономастика Урало-По-волжья», «Лингвокраеведение», разработанным и читаемым самим докладчиком.
1. ВОПРОС ОБ УРАЛЬСКОМ СУБСТРАТЕ В ТОПОНИМИИ ВОЛГО-КАМЬЯ
1.0. Существенными причинами, затрудняющими решение вопроса об уральском субстрате, является как недостаточная и крайне неравномерная изученность этнокультурных взаимосвязей фин-но-угров и самодийцев, так и сложность решения самой проблемы этногенеза уралоязычных народов, имеющих наряду с общими чертами весьма значительные расхождения, возникновение которых было обусловлено как территориальной их разобщённостью и тесными общениями с неродственными народами и родоплемен-ными группами, так и влиянием различных древних субстратов на их диалекты, а также последующей дивергенцией в процессе их самостоятельной эволюции.
1.1. Его решение усугубляется и тем, что этнический состав Волго-Камья, как указано выше, достаточно разнообразен не только по антропологическому типу, но и в языковом отношении.
1.2. Сложность проблемы этногенеза народов уральской расы дала основание для различных предположений, недостаточно убедительных, не вполне достоверных и даже явно ошибочных. Безусловно, новые гипотезы об этногенезе фишю-угров и самодийцев интересны для уралистики, но строить эти гипотезы следует, видимо, главным образом с учётом широкого круга научных сведений различных социальных дисциплин (этнографии, археологии, социальной и культурной антропологии, демографии, лингвистики, социологии и т. д.), а не сводить лишь к вероятиям и субъективным
13
домыслам. В этой связи имеет смысл привести пространный отрывок из книги известного историка и географа Л. Н. Гумилёва «Тысячелетие вокруг Каспия» (Баку, 1991), посвящённой этнологическому исследованию ойкумены Евразии за 1500 лет—с Ш в. до н. э. по XII в. н. э., где говорится: «...большинство северных народов Восточной Европы имеют два раздела: финский—древний и угорский — пришлый. Мордва: эрзя — финны, мокша — угры. Мари: горные черемисы—финны, луговые—угры. «Чудь белоглазая» — финны, Чудь Заволоцкая — угры. (Чудь Заволоцкая или Великая Пермь — Биармия скандинавских саг).
Видимо, южным этносом были лопари, сменившие свой древний язык на финский. Язык, поскольку он является средством общения, бесписьменные этносы меняют легко и часто. Передвигаться же по тундре с востока на запад, на Кольский полуостров и в Северную Норвегию, было и тогда не сложно.
И, наконец, чуваши состоят из двух компонентов: местного и тюркского, даже не угорского. Поскольку чувашский язык принадлежит к наиболее архаичным тюркским языкам, сопоставление его с гуннским правдоподобно.
Заметим, что все перечисленные этносы живут около Волги и её притоков или поблизости от них. Значит, именно Волга, замерзающая зимой, была дорогой угров и гуннов на север. Ту же роль в Зауралье играли Обь и Енисей. Угро-самодийцы обрели новую родину, заменив собой древние циркумполярные этносы, от которых сохранился только один реликт — кеты.
В предлагаемой реконструкции гипотетична только дата переселения III—IV вв. Она является выводом дедуктивным, т. е. предлагается на базе изучения всей климатической и этнической истории. Действительно, ни до, ни после этой даты не было ни мотивов, ни возможностей для столь большой миграции» (с. 102—103).
1.2.1. Разумеется, в этих рассуждениях много мистификации и они ни в коей мере не согласуются с идеей формирования отдельных языков и их диалектов в ходе дивергентного процесса. Следует, однако, при этом уточнить, что совокупность интегрирующих и дифференцирующих свойств этноса, а также этнические процессы, которые Ю. В. Бромлей делит на «этноэволюционные» и «эт-нотрансформационные»7, не могут рассматриваться без учёта линг-
7 Бромлей Ю. В. К типологизации этнических процессов И Проблемы типологии в этнографии.— М., 1979.— С. 5.
вистических данных, которые в работе Л. Н. Гумилёва вовсе отсутствуют.
1.2.2. Что касается этнических процессов Волго-Камья, то они, как отмечено выше, были весьма сложными. Поэтому в его онома-стиконе наряду с автохтонными топонимами встречаются разноязычные вкрапления, нередко даже экзотические, смысловые содержания которых на материале современных языков народов Волго-Камья не поддаются объяснениям.
1.3. В этой связи заслуживают внимания древние топонимы, анализ которых, как справедливо подчёркивает А. П. Дульзон, чрезвычайно затруднён благодаря тому, что они в современном своём виде представляют собой не просто результат различных напластований или наслоений на некое древнее ядро, которое возможно было бы найти, сняв эти напластования,— древние топонимы нередко полностью модифицировали свой облик в результате ряда сложнейших изменений: путём отсечения тех или иных частей; скрещения данного слова с другим инородным (гибридизация); путём субституции звуков первоначального языка звуками последующего; путём новой морфологизации слова в соответствии со строем нового языка, сменившего предыдущий; путём более или менее полного переосмысления старого названия в целом или отдельных его частей, что неизменно влечёт за собой и те или иные внешние изменения...»8.
1.4. К разряду реликтовых географических названий Волго-Камья относятся топонимы угро-самодийского происхождения, представляющие собой загадку, разгадка которых закодирована многовековыми изменениями их фонетического облика и значительными преобразованиями смыслового содержания.
1.4.1. Вопрос об угорском субстрате в топонимии Волго-Камья не является чем-то абсолютно новым. Он привлекает внимание лингвистов с давних пор. Причём неоднократно предпринимавшиеся попытки отдельных учёных в определении угорских элементов в топонимиконе северной и средней полосы Восточной Европы скептически оценивались последующими исследователями или же вообще опровергались некоторыми из них.
1.4.2. Первым из исследователей, высказавшим мысль об угор-
8 Древние смены народов на территории Томской области по данным топонимии II Учёные зап. Томск, гос. педагогическ. ин-та, т. VI. Серия физико-математических и естественно-географических наук.— Томск, 1950.— С. 175.
ской топонимии в северной и средней полосе России и пытавшимся обосновать её конкретными примерами, был Д. Европеус.
Не отрицая в целом сущности постулируемой Д. Европеусом тезы, следует, однако, заметить, что географические названия средней и северной полосы Восточной Европы рассматриваются им исключительно сквозь призму угорских языков, что касается охвата лингвистических данных языков финской ветви, то он сведён до минимума, а элементы, имеющие параллели в самодийских языках, вовсе упускаются из поля зрения. Так, например, компонент -енга в гидронимах Печенга, Успеченга и других возводится им к угорским источникам. Печенг, как он полагает, по-остяцки и по-вогульски значит сосновая9.
1.4.3. К сказанному в порядке уточнения следует добавить, что реки с аналогичным названием встречаются также в Восточной Сибири и даже на Дальнем Востоке, ср., например, Печенга — один из притоков Енисейского Пита, а также средних притоков Алдана.
Исходя из этого, надо полагать, что гидролексема -енга / -еньга преставляет собой прафинно-угорский архаизм, унаследованный из эпохи диалектного развития уральского языка-основы, имевшего непосредственные контакты с диалектами тунгусо-маньчжурских языков. Поэтому в гидролексеме -енга / -еньга сибирских названий рек вполне допустимо видеть эвенкийское (тунгусское) йенэ 'большая река; исток реки' и селькупское -га (<*-ка) 'река'.
1.4.4. В этой связи уместно привести одно любопытное высказывание А. П. Дульзона: «Предшественниками кетов на нынешних местах их жительства (на Елогуе и Курейке — притоках Енисея — А. К.) были эвенки, а частью селькупы, что и отразилось в топонимике. Наряду с кетами на Курейке до сих пор проживают эвенки и селькупы, нередки браки между ними»10.
1.4.5. Необходимо, однако, отметить, что интерпретация географического названия на основе лишь внешних звуковых соответствий с данными какого-то определённого языка, не имеющего, быть может, никакого отношения к его возникновению, всегда оставалась далёкой от реальной действительности, т. е. искусственной, а поэтому малоубедительной. Всё это ещё раз говорит о
' Европеус Д. К вопросу о народах, обитавших в средней и северной России до прибытия славян // Журнал Министерства Народного Просвещения, ч. 139. Июль месяц.— С.-Петербург, 1868,—С. 62.
10 Дульзон А. П. Былое расселение кетов, по данным топонимики // Вопросы географии. Сб.: Географические названия.— М., 1962.— С. 64.
том, что анализ даже частных фрагментов, таящихся в семантической плоскости и морфонологической структуре реликтового названия, должен учитывать исторические и регионально-этнические обстоятельства, а также результаты влияния языка-субстрата.
1.5. Что касается самодийского субстрата в названиях местностей Восточной Европы, то он в лингвистической науке прямо не ставился. Однако отдельные исследователи, осмысливая происхождение древних гидронимов Волго-Камья, в частности названий речных объектов Республики Марий Эл, не обошлись без фрагментарных экскурсов на самодийские языковые данные11.
Так, название рек Большой и Малой Юнги, по-марийски Кого Йынты и Арйынггы, впадающих с правой стороны в Волгу на территории Горномарийского р-на Марий Эл, обычно отождествляют с хант. йынк 'вода'.
Однако, судя по семантике и внешнему сходству, это название генетически более совместимо с ненец, юнко 'речка', 'короткая протока', что позволяет сделать вывод об уральском его происхождении.
1.6. При этом достоверность интерпретации топонима зависит от того, насколько точно определена языковая реальность прошлого на культурно-историческом фоне исследуемого региона. Причем процедура семантической реконструкции реликтовой лексемы значительно облегчается благодаря общему объему информации, почерпнутого из различных источников (археологических, этнографических, фольклорных и иных), которые нередко могут указать исследователю прямой путь к истине (как к относительной, так и к абсолютной).
1.6.1. Практика этимологических изысканий свидетельствует и о том, что семантическая реконструкция реликтовой лексемы становится гораздо менее убедительной или даже ошибочной, если игнорируется реальная историко-культурная ретроспектива употребления слова и сужается круг сопоставляемых лексем. Несоблюдение исторической перспективы в определении генетических истоков тополексемы, воссоздании ее стертой исходной семантики и интерпретации современного ее функционирования в топонимической системе Волго-Камья, как правило, ведет исследователя к анахронизмам и даже выводам, которые никак не согласуются с
11 Галкин И. С. Кто и почему так назвал. Рассказы о географических названиях Марийского края,— Йошкар-Ола, 1991,— С. 38,96—97, 128.
подлинной лингвистической картиной прошлого региона. Более того, недоразумение здесь вызывают попытки отдельных исследователей игнорировать уральский языковой субстрат или проецировать в финно-пермское языковое состояние элементы лексической системы самодийских языков.
1.6.2. Сказанное можно проиллюстрировать конкретным примером. Так, отгидронимный ойконим Шор-Уньжа (мар. Унчо) Д. Е. Казанцев считает пермским по происхождению. В связи с этим препозитивный компонент ойконима справедливо им сопоставляется с комиЗ шор и удм. шур 'ручей'. Что касается второго компонента, то он подчеркивает, что в нем легко угадывается комиЗ удж 'нельма' (ср. манс. унш 'нельма — ценная промысловая рыба северных рек и морей семейства лососевых'), обращая при этом на неслучайность сопоставления соответствием мар. инлаутного сочетания -нч- комиЗ -дж- в генетически связанных словах: мар. вон-чаш 'переходить'— комиЗ вуджны 'переправиться, перейти'; мар. йончаш 'сочиться, просачиваться'— комиЗ йиджны 'всасываться, впитаться; просачиваться'12.
1.6.3. Однако, принимая во внимание неоднородность рефлек-сации финно-угорского консонантного сочетания -пс- в марийском и коми языках, трудно предположить в этом процессе строго закономерное явление. К сказанному надо добавить, что изменение *-пс в коми языке в большинстве случаев сопровождалось диэре-зой сонанта п с последующим озвончением аффрикаты с. В определенном круге слов инновационная аффриката jj вследствие утраты аффрицирующего (смычного) элемента превратилась в г.
На почве марийского языка изменение инлаутного сочетания *-пс происходило в двух основных направлениях: 1) упрощение его до одинарного звука вследствие устранения сонанта п; 2) озвончение аффрикаты под действием контактной прогрессивной ассимиляции — характерное явление для многих диалектов. Ср., например: мар. куч, коми гыж, морд, кенже 'ноготь'; ф.-у. *сепсЗ 'утка'> коми чбж, диал. cez, эрз. шенже 'дикая утка'13; ф.-у. *pance- ~ *pacg-'открывать, отворять', марГ пачаш, марЛ почаш, эрз. панжомс, мокш. панжемс 'открыть', хант. pune-14; мар. вонч- 'переходить',
12 Казанцев Д. Е. Формирование диалектов марийского языка (В связи с происхождением марийцев).— Йошкар-Ола, 1985.— С. 39.
13 Основы финно-угорского языкознания (вопросы происхождения и развития финно-угорских языков).— М., 1974.— С. 417.
14 Там же, с. 418.
'переезжать', комиЗвудж-15; морк.-серн. пун'чо, пун'д'ж'б, КУ, волж. пун'д^ж'о, марГпынжы 'сосна', комиЗ пожбм 'сосна' < урал. *репса/ *реса 'сосна'16.
1.6.4. Приведенные примеры лишний раз убеждают в неправомерности сопоставления генетически не связанных друг с другом лексем Уньжа (Уичо) и комиЗ удж 'нельма'. Между тем ключ к установлению происхождения гидронима Уньжа дают его ЗападноСибирские двойники, ср. например, названия небольших рек на территории проживания селькупов: Унжа, р., левый приток р. Ка-илка; Квенал-унжа, р., правый приток р. Пайдугина, Пуныл-ундж р., левый приток р. Чижапка, где модифицированный русским языком слово унжа восходит к селькуп, унджъ 'ручей, речка'17. По наблюдениям Э. Г. Беккер, в карасинском диалекте селькупского языка оно бытует в формеунджа, у тымских селькупов —унджъ18. Судя по приведенным материалам, гидроним Уньжа (мар. Унчо), безусловно, имеет генетические связи с селькупским словом, что свидетельствует о его архаичном, субстратном характере.
1.6.5. Между тем для воссоздания лингвистической реальности, в условиях которой создавался топоним Шор-Уньжа (Моркин-ский р-н Map. Эл), значительный интерес представляют сведения о Шоруньжинском могильнике, к сожалению, весьма недостаточно систематизированные. Так, руководствуясь соображениями археолога Г. А. Архипова, Д. Е. Казанцев утверждает, что по типам азелинских вещей от него существенно не отличается Младший Ахмыловский могильник (V—VII вв. н. э.), расположенный недалеко от устья Ветлуги. Исходя из этого Шоруньжинский могильник относит он к числу азелинских памятников19.
1.6.6. Однако такой вывод является неправомерным. Этому противоречит в первую очередь то обстоятельство, что Младший Ахмыловский могильник, как замечает Г. А. Архипов, имеет много отличительных признаков: в нем представлены три разнокультурных комплекса вещей. На этом фоне конкретизирующим представляется следующее его высказывание: «Азелиниы, по-видимо-
15 Там же, с. 145.
16 Терентьев В. А. Ностратические этимологии // Этимология 1977.— М., 1979.— С. 160.
" Беккер Э. Г. О некоторых параллелях в гидронимии Европейского Севера и Западной Сибири // Языки и топонимия Сибири, вып. 2.— Томск, 1970а.— С. 16—1В.
18 Беккер Э. Г. О некоторых селькупских географических терминах // Языки и топонимия Сибири, вып. 3 — Томск, 19706 — С. 10.
" Казанцев Д. Е. Формирование диалектов марийского языка (В связи с происхождением марийцев).— Йошкар-Ола, 1985.— С. 39.
му, имели значительную примесь угорских племен, что выражается в наличии керамики с рамчатым (решетчатым) штампом»20. Наконец, говоря об азелинцах, нельзя не упомянуть еще одну работу Г. А. Архипова, содержащую полярно противоположный вывод о том, что «материальная культура азелинцев определяется чисто прикамской без примеси других культур финно-угорских племен»21. В связи с этим нелишне отметить, что согласно мнению специалиста по средневековой археологии удмуртов М. Г. Ивановой, «памятники азелинской и мазунинской культур рассматриваются ею (Р. Д. Голдиной — А. К.) в рамках пьяноборской и худя-ковской культур»22.
1.6.6.1. В силу изложенного представляется, что к настоящему времени в археологических исследованиях накопилась довольно значительная совокупность противоречий, побуждающих серьезно усомниться в правильности установления этнической идентификации многих памятников Волго-Камья и исторической их интерпретации.
1.6.6.2. В контексте вышесказанного следует отметить о двух Шоруньжинских стоянках, открытых В. В. Никитиным в 1988 году и охарактеризованных им как памятники эпохи мезолита23.
1.6.6.3. Как показывают археологические изыскания последних лет, памятники периода мезолита занимают обширную территорию Волго-Камья. Так, К. Э. Истомин, рассматривая ареал бытования памятников камской мезолитической культуры, указывает, что он занимает бассейн реки Вятки, достигая на западе правобережья Волги (Долгополянское 2 местонахождение), его восточной границей являются западные склоны Уральского хребта, северной — Камско-Вятский водораздел, а на юге он охватывает долину р. Камы и приустьевые части ее левых притоков. Происхождение камской культуры К. Э. Истомин склонен связывать с зауральским субстратом, акцентируя при этом, что памятники с аналогичным типом инвентаря (микролитическим), имеющим более древний
20 Архипов Г. А. Происхождение марийского народа по археологическим данным (с I тыс. н. э.) II Происхождение марийского народа. Материалы научной сессии, проведенной Марийским научно-исследовательским институтом языка, литературы и истории (23— 25 декабря 1965 года).— Йошкар-Ола, 1967.— С. 48.
21 Архипов Г. А. Марийский край в памятниках археологии.— Йошкар-Ола, 1976.— С. 106.
72 Иванова М. Г. Истоки удмуртского народа. Учеб. пособ.— Ижевск, 1994.— С. 39.
23 Никитин В. В., Соловьёв Б. С. Атлас археологических памятников Марийской АССР, вып. I. Эпоха камня и раннего металла.— Йошкар-Ола, 1990.— С. 36—37; 200.
облик, распространены в районах Среднего Зауралья и Западной Сибири24.
1.6.6.4. Следует, кстйти, отметить, что определением этнической принадлежности Шоруньжинских стоянок никто не занимался. Вероятнее всего, что они были стоянками самодийских племен. В пользу такого предположения свидетельствует прежде всего реликтовая гидролексемаУньжа (Унчо), имеющая, как указано выше, аналогию в селькупском языке. Позднее они, видимо, были ассимилированы пермскими племенами. По существу эта версия подтверждается тополексемой Шор, ср. общепермское sor 'ручей, поток, течение, река'25. Диалекты удм. языка свидетельствуют о сужении общепермского *о > и, ср. удм. шур 'большая река, река; речка, ручеёк'26.
1.6.7. Сопоставление гидронима Уньжа (Унчо) с селькупским словом унджа 'ручей, речка' будет предельно ясным, если его подкрепить конкретными примерами, без претензий на исчерпанность и полноту охвата лексического материала, восходящего к достаточно глубокой древности марийского и селькупского языков. Причем масштаб сравниваемого материала из-за отсутствия письменных памятников и селькупских диалектизмов ограничивается словами литературных языков, имеющих схожий облик и равнозначную или близкую содержательную сторону. Для констатации лексических соответствии привлекается наиболее надежный сравнительно-генетический материал. К числу таковых Г. А. Климов относит категории словаря, отражающие более или менее универсальные для человеческого общества понятия и составляющие так называемый «основной» лексический фонд — патро-нимика, обозначения явлений природы, названия элементов дикой флоры и фауны, личные местоимения, обозначения элементарных действий и т. п., кроме дескриптивной, т. е. звукоподражательной и звукосимволической лексики и культурного словаря27.
Примеры:
24 Истомин К. Э. Новые мезолитические памятники в Нижнем Прикамье и некоторые вопросы изучения Волго-Камских мезолитических культур // Древние памятники приустьевого Закамья. Материалы Новостроечной экспедиции Министерства культуры Республики Татарстан, вып. I.— Казань, 1993.— С. 15—17.
25 КЭСК 322.
26 Munkâcsi, В. A. A votjäk nyelv szötäro. Lexicon linguae Votiacorum (Wörterbuch des Wotjakischen) (1890—, bzw. 1896) (Reprint).— Pécs, 1990.— S. 503.
27 Климов Г. A. Основы лингвистической компаративистики.— M., 1990.— С. 29—30.
селькупские лексемы28 илы 'жизнь'
сома илы 'хорошая жизнь'
кун ила? 'где живет?'
копы 'кожа'
кэпы 'тело'
куннены? 'откуда'
кырый 'раненый'
кыта 'муравей'
кэря 'ворон'
цэлын ур 'рыбий жир'
кя 'берёза'
^ярыс 'коршун'
лэ'кость, скелет'
лыптык 'ткань'
ме 'мы (включая всех, двое)'
марииские слова
илыш 'жизнь'
сай илыш 'хорошая жизнь'
кушто ила? 'где живет?'
коваште 'кожа'
кап 'тело'
кушеч(-ын)? 'откуда?' кыралтше 'битый, избитый' кутко 'муравей' корак 'ворона' кол уй 'рыбий жир' куэ 'берёза' курныж 'коршун' лу 'кость'
лапчык 'лоскуток ткани' ме 'мы'
мок;ына 'домой; назад, обратно' мбнтына 'домой' орса меркы 'сильный ветер' пеляк 'сторона'
по дерево; дрова сичи 'уголь'
турий 'край (чего-либо)' тымты 'здесь' туты 'карась'
озыркан мардеж свирепый ветер
вел 'сторона'
пелне 'в стороне'
пу 'дрова'
шуч 'копоть, сажа'
тур 'край (чего-либо)'
тыште 'здесь'
тото 'линь'
Если анализировать марийский и селькупский языки в объеме всех их диалектов, то круг лексических соответствий можно значительно расширить. Однако уже самый беглый взгляд на вышеприведенные примеры не может исключить предположения об общем их происхождении.
1.6.8. Дополнительной иллюстрацией к этому положению служат результаты одонтологических обследований народов уральской расы. Так, по редукции гипоконуса на вторых верхних молярах -Ьуг (3+3) № — сближаются луговые мари (64,5), манси (67,7), селькупы (68,2) и саамы Финляндии (69,9). У горных мари этот признак равен 60,2. По шестибугорковым формам первых нижних моляров — М,6 луговые мари (5,5) сближаются с хантами (6,2),
28 Ириков С. И. Словарь селькупско-русский и русско-селькупский. Пособ. для уч-ся нач. шк.— Л., 1988,— С. 224.
коми-пермяками (6,4) и селькупами (6,4). По дистальному гребню тригонида (dtc) весьма близко другк другу стоят горные мари (13,8), луговые мари (18,2) и селькупы (16,1)29.
1.6.8.1. Согласно предположениям В. В. Бунака, «одним из типов, вошедших в весьма давнее время в состав черемисского народа, был тот тип (уральский — А. К.), который до сих пор выступает в виде следов в ряду финских народностей и существует в достаточно чистом виде среди вогулов». «Из прочих типов,— подчеркивает в этой связи В. В. Бунак,— присутствие которых можно было бы подозревать среди черемис, на первом месте стоит, так называемый, тюркский, сильно брахицефальный, гипсицефальный, очень широколицый, коренастый, сильный тип, а также близкий к тюркскому в некоторых признаках, самоедский тип»30.
1.6.8.2. Всё это свидетельствует о сложных этногенетических процессах народов уральской расы. Поэтому совершенно неосновательно рассматривать созданную топонимическую систему Вол-го-Камья как результат творчества только лишь ныне проживающих там народов, игнорируя тем самым её хронологические срезы и факты воздействия на её формирование субстратных, супер-стратных и иных явлений. Между тем, этимолог, пренебрегающий общепризнанной хронологией реалий и понятий, не только не вносит определенную ясность в спорные вопросы этно- и глотогенеза уралоязычных народов Поволжья и Приуралья, но и создает значительную путаницу в их решении. На самом деле этимологическая интерпретация гидронимов Волго-Камья невозможна без широких диахронных и синхронных сопоставлений, без учета временных и пространственных рамок уральских языков. При сопоставительном картографировании названий речных объектов Волго-Камья выясняется, что некоторые из них имеют параллели в Западной и Южной Сибири. Ср., например, гидронимы-двойники: Ока, р. в Восточной Европе, прав, приток р. Волги — Ока, р., впадает в Братское вдхр., Бурятия, Иркутск; Селенга, р., приток р. Кичменьги, впадает в р. Юг — Селенга, р. в Монголии, Бурятии, впадает в оз. Байкал; Буй, р., один из истоков р. Шакшы, лев. приток р. Болгу — бассейн Лебеди. Пуу, р., лев. приток р. Бии — Буй, р., прав, приток р. Вятки — Кировск. обл., Map. Эл, Буй,
" Халдеева Н. И. Уральская раса по данным одонтологии II Материалы к антропологии уральской расы.— Уфа, 1992.— С. 35—36.
м Бунак В. В. Антропологический тип черемис // Русский Антропологический Журнал, т. 13, вып. 3—4.— М., 1924,— С. 160—161.
р. приток p. Белой; Кинер, р., лев. приток р. Кондомы (Кемеровск. обл.) — Кинер, р. в Малмыжск. р-не Кировск. обл., р. в Арск. р-не Татарстана; Кукша, рч., лев. приток р. Томи — Кукша, рч. лев. приток р. Рутки; Она, р., приток р. Уды — Селенги; Она, р., прав, приток р. Абакана—Она, р., лев. приток р. Лаж — Map. Эл; Она, р., лев. приток р. Немды — Map. Эл и др.
1.6.8.3. В связи с приведенными гидронимическими параллелями следует отметить, что часть из них, видимо, была привнесена в Волго-Камье зауральским и сибирским населением. Поток речных названий из Южной Сибири, в частности, с межгорных понижений бассейна Селенги (юго-западные районы Забайкалья), Окин-ского плоскогорья (крайние районы Восточного Саяна), южной части Катунь-Бийского междуречья Горного Алтая и из центральной части Обь-Иртышского междуречья Западной Сибири в Вол-го-Окско-Камское междуречье Восточной Европы несомненно является наиболее древним. Стало быть, нет сколько-нибудь серьезных оснований для отрицания возможного участия каких-то сибирских племен в создании гидронимов Волго-Камья.
1.6.8.4. Более того, работами археологов по Волго-Уральско-му региону установлено, что «в эпоху раннего мезолита западные и восточные контакты становятся более регулярными. Продолжают сохраняться усилившиеся в раннем мезолите сибирские культурные традиции, сопровождавшиеся появлением на Волге сибирского населения, продвинувшегося в районы распространения палеолитической культуры Восточной Европы»31.
1.6.8.5. По мнению В. В. Напольских, середина II тыс. до н. э.— время «глобальных сломов культур» в лесной полосе Евразии, вызванных, кроме других причин, интенсивными связями камско-волжского населения с зауральским и западносибирским, очевидно, родственным населением (мощные культурные импульсы с востока на запад, возможно, и передвижение племён из Западной Сибири в Европу), хотя процесс распространения уральских культур шел уже в первой половине II тыс. до н. э. и в более северной полосе Евразии. Одной из важнейших причин сдвига урало-западносибирского населения на запад, как полагает В. В. Напольских, является начавшееся в середине III тыс. до н. э. и особенно усилившееся во второй половине II тыс. до н. э. сокра-
31 Никитин В. В. Каменный век Марийского края // Тр. Марийской археологической экспедиции, т. IV/МарНИИ.— Йошкар-Ола, 1996.— С. 168.
24
щение ареала темнохвойной тайги на севере Западной Сибири и начавшееся во второй половине II тыс. до н. э. наступление этой тайги в Восточной Европе; Племена Урала и Западной Сибири, стремясь сохранить традиционное экологическое окружение, смещались на запад и юго-запад32.
1.6.8.6. Миграционные импульсы с Алтая эпизодически исходили, видимо, и позднее. Особый интерес в этом отношении представляет книга В. В. Радлова «Из Сибири: Страница дневника» (Москва, 1989). Он пишет: «Под натиском своих южных соседей угро-са-моедские племена, разумеется задолго до рождества Христова, частью южнее Алтая переселились на запад, частью же были оттеснены в леса Сойонских гор и восточнее Алтая отошли на север. Часть из них, дубо (самоеды-оленеводы и предки тубинцев, койбалов, ма-торов и черневых татар.— А. К.), осела в лесистых горах»33.
1.6.8.7. В связи с этим нельзя не обратить внимания на то обстоятельство, что в Южно-Сибирской или Саяно-Алтайской исто-рико-этнографической области существовали контакты вплоть до смешения скотоводческих южных тюркских и монгольских этнических элементов, с пешими охотничьими народами и верховыми оленеводами горной тайги, с самодийскими и кетскими этническими группами34,
1.6.8.8. Любопытно отметить, что В. В. Напольских в одной из своих работ высказал предположение, согласно которому ряд весьма важных в культурно-историческом отношении слов в уральских языках могут быть заимствованными из тохарских (или «квазитохарских») языков. Единственным возможным историческим объяснением рассматриваемых им языковых данных, как он подчеркивает, можно считать развитие сейминско-турбинского транскультурного феномена (выделено им.— А. К.), оказавшего мощнейшее влияние на культуры лесной зоны от междуречья Верхней Оби и Енисея до Верхней Волги в середине II тысячелетия до н. э. Предполагается, что в его создателях следует видеть группы близкие по языку к тохарам. Синтезируя свои мысли, В. В. Напольских кон-
32 Напольских В. В. Проблема формирования финноязычного населения Прибалтики (к рассмотрению дилеммы финно-угорской предыстории) // Исследования по этногенезу и древней истории фииноязычных народов. Материалы XVII Всесоюзной финно-угорской конференции (Ижевск, 1987).— Ижевск, 1990.— С. 54—55.
33РадловВ. В. Из Сибири: Страницы дневника. Перевод с немецкого.— М., 1989.— С. 440.
34 Потапов Л. П. К проблеме а реальных исследований этнографии народов Сибири II Народы и языки Сибири. Ареальные исследования.— М., 1978.— С. 12—13.
статирует, что характер сейминско-турбинского влияния на лесные культуры — металлургия бронзы со сложением уральского ее центра — и гипотеза об истоках феномена на Алтае, близко к районам возможного обитания предков тохаров, полностью согласуется с этим предположением35.
1.6.8.9. Известный антрополог С. Г. Ефимова в своей книге «Палеоантропология Поволжья и Приуралья» (Москва, 1991) пишет, что в середине I тысячелетия до н. э. на территории Среднего Поволжья и Приуралья существовали две большие этнокультурные общности: городецко-дьяковская — в правобережье Волги и ананьинская — от рек Ветлуги и Суры до Белой и верховий Камы, которые составили субстратную основу для формирования фин-ноязычных групп региона. В результате анализа краниологических материалов, она пришла к выводу, что образование ананьинской культуры явилось результатом наслоения пришлого западно-сибирского населения на неолитический субстрат, то есть на местные племена Среднего Поволжья и Приуралья в период нового каменного века.
1.7. Археологи склоняются к тому, подчеркивает С. Г. Ефимова, что на основе ананьинской культуры происходило формирование не только народов пермской ветви финно-угорской языковой семьи (удмуртов, коми-зырян и коми-пермяков — А. К.), но в значительной степени таких народов, как мари и мордва36.
1.7.1. Остается заметить в этой связи, что формирование географических названий как Западной Сибири, так и Волго-Камья происходило в сложных ситуациях, где имели место уральские языковые отложения и последующие топонимические напластования, а также сложные переплетения экстра- и интралингвистических факторов. Подтверждением сказанному могут служить гидронимы Волго-Камья Сива, Сишур //Шишур, являющиеся результатом стяжения двух разноязычных нарицательных имен-формантов в одно скрещенное название «протока (речка)—река» или «проточная (речная) вода»: субстратный географический апеллятив си / с'н (ср. ненец, сё 'приток; река, вытекающая из озера' + комиЗ географический апеллятив ва 'река, речка' или удм. географический апеллятив шур 'река, речка'.
35 Напольских В. В. О времени и исторических условиях урало-тохарских контактов II ^Ои 85,— С. 37—39.
16 Ефимова С. Г. Палеоантропология Поволжья и Приуралья.— М., 1991.— С. 5.
1.7.2. По словам Л. Н. Жеребцова «временем появления ненецких племен на Европейском Северо-Востоке считается конец I — начало II тысячелетия н: э.». До середины XV века контакты коми и ненцев, по его мнению, не прослеживаются, хотя такие встречи, безусловно, были, так как ненцы кочевали, далеко заходя на юг, в пограничные леса Печоры, где промышляли коми охотники. В контексте вышесказанного он несколько противоречиво утверждает, что первое знакомство коми с ненцами произошло в XII— XV веках, в период походов новгородских и московских воевод в печору и югру37.
1.7.3. Следовательно, бесспорны связи ненецкого языка с коми-зырянским, но они были особенно тесными в самой дальней из Печорских волостей к Уралу, в Усть-Колвинской волости38. Так, в южных частях Ненецкого национального округа под сильным влиянием коми-зырян образовалась группа так называемых колвин-ских ненцев, по своей хозяйственной деятельности и быту мало чем отличная от коми. Родным языком этой группы является коми-зырянский39.
1.7.4. В этой связи уместно отметить, что ненецкий язык может частично выступать в роли субстрата коми-зырянского языка.
1.7.5. Нельзя не увидеть, что названия отдельных рек Больше-земельской тундры и Северного Урала одинаковые, ср., например: р. Колва, берущая начало в Болыпеземельской тундре, на возвышенности Янеймусюр,— прав, приток р. Усы (бассейн Печоры) и Колва — прав, приток р. Вишеры (бассейн Камы). Их возникновение скорее всего было обусловлено миграциями коми населения с района Камского бассейна вверх по Печоре, в район Болыпеземельской тундры, где оно имело непосредственные контакты с ненцами. По Печоре же в обратном направлении могла идти ответная ненецкая экспанция.
1.7.6. На фоне ненецкой гидролексемы особенно показательно кетское слово сес 'река' (мн. ч. сас 'реки'). Кеты (енисейские остяки или енисейцы), как отмечает А. П. Дульзон, сыграли значительную роль в создании топонимии Западной Сибири. По его мнению, кеты по своему языку занимают изолированное положение
37 Жеребцов Л. Н. Историко-культурные взаимоотношения коми с соседними народами. X — начало XX в.— М., 1982.— С. 157—158.
38 Там же, с. 167.
"Терещенко H. М. Ненецко-русский словарь.— М., 1965.— С. 5—6.
среди всех аборигенных народов Сибири, т. е. ни с одним из них не сходятся. Форма сес, как свидетельствуют наблюдения А. П. Дуль-зона, общеупотребительна у всех сымских и имбатских кетов. Им это название отмечено в двух основных вариантах с'ес и с'ес'40. Аналогичные варианты привел и К. Доннер, который в сымском диалекте кроме того зафиксировал вариант си:с, до него засвидетельствованный П. И. Третьяковым. Все указанные варианты имеют одну и ту же семантику41.
1.7.7. В. Н. Топоров, рассматривая енисейское название реки, привел еще несколько внутрикетских соответствий, см., например: ses, s'ës, HMoaTCKoesis'. В этот же ряд включает остяцкое ses, курей-ское s'es' эедтшешское sos, камасинское satir] и др. Сравнивая приведенные слова и реконструируя предполагаемую общеенисейскую форму, он заключает, что «внешние сопоставления пока недоказуемы, тем более что иногда они не учитывают фактов, восстанавливаемых сравнением енисейских языков». При этом им предлагаются, видимо, для сопоставления тибетское cu, китайское sùi 'вода', мансийское sos и другие, взятые из работ Г. Рамстедта, К. Доннера и К. Боуда42.
1.7.8. Что касается территории кочевий сибирских ненцев, то они в XVII — начале XX в. продвигаются на север Большого Ямала, а на востоке вытесняют ненцев из бассейна Таза и выходят на левобережье Енисея43.
1.7.9. Поэтому не исключено, что в междуречье Таза и Енисея и, возможно, в некоторых прилегающих районах ненцы могли иметь контакты с кетами.
1.8. При учете этих данных представляется достаточно вероятным этимологическое объединение ненецкой и кетских гидролексем. Причем показательно, что на ненецкой почве имело место сокращение и стяжение форм ряда слов, ср. идентичные в семантическом отношении слова большеземельского (БЗ), канинского (К) и тазовского (Т) говоров: БЗ иленаха'— К илена' 'они (двое) жи-
* Дульэон А. П. Былое расселение кетов по данным топонимики II Вопросы географии. Научн. сб. Московского филиала Географического общества Союза ССР. Сб. 58: Географические названия.— М., 1962.— С. 50,54.
41 Там же, с. 57.
42 Топоров В. Н. Из этимологии енисейских языков. (К вопросу об одном ряде соответствий пумпокольскому t) II Этимология 1965.— М„ 1967.— С. 313—314.
43 Васильев В. И. Основные проблемы этногенетики и этнической истории северных самодийцев II Урапо-алтаистика. (Археология. Этнография. Язык).— Новосибирск, 1985.— С. 121—122.
вут', БЗ хэвэхэ'— К хэвэ' 'они (двое) ушли'44; БЗ Вагцеэ — Т Вагце 'ворона'45 и др. Этим, видимо, объясняется утрата конечного с в ненецком детерминативе.
1.8.1. Однако, учитывая структуру кетских гидронимов, где детерминатив сес с вариантом сис' занимает постпозитивное место, ср., например: Тайсес 'холодная река', Тактынсес 'чировая река'46, следует говорить об их родстве лишь на семантическом уровне, что касается этимологических отношений, то для них требуются дополнительные скрупулезные изыскания.
1.8.2. В настоящем контексте целесообразно упомянуть высказывание Л. В. Хомич, обратившей внимание на название западного притока р. Кулой — Сояна, в районе которого зимой кочуют и сейчас канинские ненцы: «Это название заставляет вспомнить этнонимы Южной Сибири — соян, сойат, что любопытно в свете предположений относительно южного происхождения народностей самодийской группы»47.
1.8.3. В порядке уточнения надо отметить, что среди ряда гипотез по этногенезу самодийских народов основными являются две диаметрально противоположные точки зрения. Согласно первой, самодийцы Саянского нагорья являются потомками самодийцев приполярной зоны, где они были аборигенами: с севера часть самодийцев под влиянием каких-то причин двигалась на юг, заселив Саянское нагорье. Согласно второй, самодийцы, в том числе и ненцы, являются потомками самодийских племен Саянского нагорья, продвинувшихся из Южной Сибири в более северные районы. Разделяя мнение многих ученых, придерживающихся второй точки зрения, и учитывая лингвистические данные (термины для пород деревьев, лесных зверей и морских животных), а также ритуальные действа ненцев, связанные с бурым медведем, Л. В. Хомич полагает, что начало продвижения самодийских племен, в том числе и ненцев, на север было связано с переселением народов в I—II в. н. э. В результате этого переселения племена, населявшие Южную Сибирь, пришли в движение и часть их отправилась на север. Передвижение, по ее мнению, шло главным образом по Оби, частич-
44 Терещенко Н. М. Ненецко-русский словарь.— М., 1965.— С. 8.
45 Попова Я. Н. Фонетические особенности лесного наречия ненецкого языка.— М., 1978.—С. 102.
* Дульзон А. П. Былое расселение кетов...— С. 67.
47 Хомич Л. В. Ненцы. Историко-этнографический очерк.— М.—Л., 1966.— С. 29.
но, возможно, по междуречью Оби и Енисея и продолжалось до конца I тыс. н. э.48.
1.8.4. Однако можно предположить, что продвижение части самодийских племен из районов урало-сибирской общности в западном направлении, в частности к Уралу и далее в Волго-Камье, а оттуда позже на Европейский Север по большим рекам и их притокам, возможно, имело место в период развитого неолита и в начале энеолита, следами чего, видимо, является гидролексема си / с'и, к которой потом присоединились разноязычные гидрономи-ческие детерминативы *joke 'река', я 'река', шур 'река', ва 'вода', нер (< эигер) 'река, речка'. Например: Соега, р. в Костромск. губ.49; Сия 1) р., лев. приток р. Нылы50,2) р., приток р. Косы, впадающей справа в Каму51; Сишур, р.52; Сива, р., прав, приток р. Большой Какши, впадающей в Ветлугу; Синерь, р., приток р. Казанки53.
1.8.5. Что касается элемента -ва, то он, по мнению А. С. Криво-щёковой-Гантман, в названиях рек появился уже после распада общепермского единства. Об этом, в частности, как она замечает, говорит то, что в Удмуртии гидронимов на -ва нет54.
1.8.6. Однако на территории Удмуртии встречаются гидронимы типа Снвашур — р., правый приток р. Бармашурки (Ярский р-н), Сивашур — р., приток р. Камы (Боткинский р-н), ср. также отгид-ронимный ойконим Снвашур (Ярский р-н), состоящие уже из трех разноязычных имен-формантов. Модель номинации в данном случае выглядит следующим образом: субстратный географический апеллятив (речной формант) + комиЗ географический апеллятив (речной формант) + удм. географический апеллятив (речной формант). Разумеется, гидронимы такой структуры могли сложиться в период устойчивых коми-удмуртских взаимоотношений, хотя сложение основ в них было процессом разновременным.
48 Там же, с. 29—37.
49 Списокъ населенных! мЪсгь Костромской губернш (По свЪдЪтямъ 1907 года.— Кострома, 1908.— С. 144,154.
50 Словарь географических названий Удмуртской АССР.— Москва, 1980.— С. 120.
51 Рыжавский Г. Я. По Каме и ее притокам.— М., 1986.— С. 15.
52 Атаманов М. Г. Исторические пласты в топонимии Удмуртии И Вопросы финно-угорской ономастики.— Ижевск, 1989.—С. 19.
53 Списокъ населенныхъ мЪсгь Росаской имперш. Казанская губертя по свЪдЪшямъ 1859 года, т. XIV.— Санкт-Петербургь, 1866; Матер1алы по статистик! Вятской губернш, т. 1. Малмыжскш уЬздь. С приложешемъ почвенной карты и карты урожайности.— М., 1886,— С. 1.
м Кривощёкова-Гантман А. С. Откуда эти названия? — Пермь, 1973.— С. 28.
1.8.7. В исследованиях последних лет отмечается, что на юге древне-пермские племена в X—XII веках контактировали с древними марийцами, подтверждением чего служат археологические материалы, данные топонимики, наличие марийских заимствований в современном лузско-летском диалекте коми-зырянского языка, определенная близость в отдельных элементах материальной культуры55. Следовательно, какую-то роль в формировании топонимии северной и северо-восточной части Марийского края сыграл древнепермский этнический компонент. Так, гидронимы Синерь (Мамадышского у. Казанск. губ.), Шинер (Богдановский р-н Пилинск. вол. Уржумск. у. Вятск. губ.) созданы по образцам пермских языков, где второй компонент композиты объясняется посредством лексических данных лугово-восточного марийского языка, ср. марВЛ Э1гер 'речка, река'. При словосложении диэ-реза гласного э обусловила переход заднеязычного носового сонанта иг в переднеязычный н. Звукопереход скорее всего продиктован стремлением к устранению артикуляционной аттракции, поскольку в гидролексеме выступают лишь переднеязычные согласные и палатальные гласные. Импульсом для выпадения переднерядного э послужило устранение зияния—скопления двух гласных звуков.
1.8.8. В период русско-марийских взаимосвязей рассматриваемый гидроним подвергся дополнительной суффиксации на почве русского языка, ср. р. Шинерка (Богдановский р-н Пилинск. вол. Уржумск. у. Вятск. губ.).
1.9. В гидронимиконе Волго-Камья имеется значительное количество названий как со стёртой, так и с затемнённой семантикой, в том числе наименование речных объектов на -га. Ареал их распространения выходит за пределы Волго-Камья и охватывает большинство регионов средней полосы России, Европейского Севера и отчасти Западную Сибирь и Саянское нагорье.
1.9.1. Как явствуют исследования, корпус гидронимикона с формантом -га стратифицирован как временным планом, так и участием многих языков в его создании и, если учесть ареалы гидронимов с этим формантом, то можно отметить импульсы зауральского и сибирского происхождения, повлиявших на их формирование. Ср., например, речные названия на -га Западной Сибири: Лайга, р., ле-
55 Жеребцов Л. Н. Историко-культурные взаимоотношения коми с соседними народами. X — начало XX в.— М., 1982,— С. 34.
вый приток р. Кеть; Мойга, р., правый приток реки Чая; Тига, р., правый приток р. Бакчар; Суйга, р., левый приток р. Андарма56.
1.9.2. Поэтому имеются веские основания говорить об участии какого-то палеосибирского компонента в этногенезе финно-угров Волго-Камья. В этой связи определённый интерес представляют данные антропологии. Так, Г. М. Давыдова, анализируя современное состояние проблемы уральской расы по соматологическим материалам, отмечает, что П. И. Зенкевич на основе детального изучения соматологии ряда поволжских народов охарактеризовал область Волго-Окско-Камского бассейна как место смешения «столкнувшихся здесь волн различных расовых типов (монголоидов и европеидов)»57.
Результаты исследований краниоскопических признаков, в частности клиновидно-верхнечелюстного шва (КВШ) и индекса поперечно нёбного,шва (ИПНШ), показывают, что для европеоидных групп типична высокая частота соединения клиновидной кости с верхней челюстью у нижней глазничной щели (выше 20%), для монголоидов, за исключением представителей центральноазиат-ской pacii, характерна низкая частота — ниже 20%. Что касается КВШ уралоязычных народов, то низкие, «сибирские» величины свойственны только саамам (кроме группы из Утсйоки), финнам Хяме и Варсинайс-Суоми-Сатакунды, горным мари, обеим группам мордвы, удмуртам и ненцам. Низкие частоты КВШ отмечены также в обеих группах обских угров. Что касается ИПНШ, то типично монголоидной его величины не зафиксировано ни в одной уралоязычной группе: в «критическую европеоидно-монголоидную область попадают саамы Инари, у нижней (монголоидной) границы этой области находятся карелы, эрзя и манси, у верхней (европеоидной) границы — финны Уусимаа, луговые мари и ненцы58.
Пёстрая картина антропологического состава населения Среднего Поволжья и Приуралья в эпоху раннего железа сменяется к рубежу н. э. достаточно стабильным антропологическим пластом, который отчётливо фиксируется почти без изменения вплоть до V в. н. э. (материалы из могильника пьяноборской, караабызской, азелинской и мазунинской культур). Примерно с V в. н. э., по ант-
* Куклин А. К вопросу об этимологизации Волго-Камского гидроформанга -га // Lingüistica Uralíca — № 2 (XXXI).— Таллинн, 1995,— S. 86—99.
57 Давыдова Г. М. Современное состояние проблемы уральской расы (По соматологическим материалам) И Материалы к антропологии уральской расы.— Уфа, 1992.— С. 6.
58 Козинцев А. Г. Краниоскопические особенности населения Финляндии II Происхождение саамов (по данным антропологии и археологии).— М., 1991.— С. 41—43.
ропологическим материалам, вновь идёт нарастание иммиграционных процессов в Поволжье и Приуралье59.
1.9.3. В связи с этий нельзя не обратить внимания на то обстоятельство, что поточные миграции сибирского населения в Восточную Европу, имевшие место в древности, и ответная экспансия европейского населения в более позднее время создают массу дополнительных трудностей при этимологических изысканиях гидронимов.
1.9.4. В регионах, где имеются гидронимы с формантом -га, существуют с ними и речные названия на -ельга. Ср., например, Пель-га, р., правый приток р. Вала, Кожельга, Нюиельга — Западная Сибирь и т. д., а также топонимы, образованные с помощью гидролексемы ель: Пангель, название урочища в Косгромской области, онконнмы Пынгельмычаш Усола, У л Пынгельнал (Лап Пынгельйал, Пынгельмычаш, Пынгель Парнннгаш, Кушыл Пын-гельйал (Горномарийский р-н Марий Эл).
1.9.5. Как явствуют примеры, гидронимы на -ельга в рассеянном распространении отмечаются в Восточной Европе, включая среднюю полосу и северную часть, а в Западной Сибири, как отмечает А. П. Дульзон, они встречаются на территории проживания селькупов60.
1.9.6. Восточноевропейские гидронимы на -ельга по происхождению, видимо, связаны с пермскими апеллятивами ёль, нуль 'лесная речка'. Правда, комиЗ ёль наполнено лексическим содержанием 'небольшая лесная речка; лесной непересыхающий ручей'.
1.9.7. Этимилогическое решение комиЗ ёль затруднено тем, что оно не находит соответствий в волжских финно-угорских, прибалтийско-финских языках и в большинстве диалектов угорских языков. При этом обращает на себя внимание затемнённое в семантическом отношении удм. нуль, уцелевшее в названии р. Июль — притока р. Позимь — ив производном от него ойкониме Июльское (название русского села в Боткинском р-не Удмуртии).
1.9.8. Рассматривая удм. йуль, М. Г. Атаманов под вопросом определяет его лексическое значение как 'лесная речка'. Сопоставление удм. йуль с комиЗ ёль представляется ему вероятным, посколь-
э Ефимова С. Г. Краниология народов Поволжья и Приуралья в связи с вопросами их этно- и расогенеза И Исследования по этногенезу и древней истории финно-язычных народов. Материалы XVII Всесоюзной финно-угорской конференции (Ижевск, 1987).—Ижевск, 1990 — С. 175—180.
60 Дульзон А. П. Этнически дифференцирующие топонимы Сибири и Дальнего Восто-
ка // Языки и топонимия Сибири, вып. 2.— Томск, 1970.— С. 88.
ку звукосоответствие удм. у—комиЗ о не вызывает сомнений и подкрепляется примерами: удм. юн — комиЗ ён 'сильный, крепкий', удм. юш — комиЗ ёкыш 'окунь'. По поводу фонетического облика названия села Июльское М. Г. Атаманов замечает, что пришлое русское население освоило удмуртское название, сблизив его под влиянием народной этимологии с наименованием месяца — июль61.
1.9.9. В этимологическом отношении комиЗ ель и удм. нуль являются скорее всего фонетическими вариантами некогда существовавшего уральского слова со значением 'лесная речка'. Представляется вероятным, что их древнейшим прототипом послужило сельк. (тазовское) soPki/лесная река': sol' 'лесная' + ki 'река'. При этом, однако, следует отметить, что река в диалектах селькупского языка обозначается апофоническими вариантами ка/ко/кы; гу/ гы62, ki, являющимися генетически связанными. В научной литературе, как отмечает Э. Г. Беккер, существует точка зрения, высказанная А. П. Дульзоном, что гидронимы на -ка/-га, встречающиеся к западу от Урала, были созданы отдалёнными предками селькупов63.
Если для уральской праформы восстановить анлаутный *s, трудно будет объяснить его замену среднеязычным щелевым j на почве пермских языков и диалектов хантыйского языка, неясным остаётся также усечение начального слога so во многих селькупских названиях рек, например: sottal-ld'река с выпрямленным руслом'64. Представляется, что гидроним имеет значение 'лесная река с прямым руслом'; sspal-lri'утиная река'65— возможно, 'утиная лесная река'; pifl al'-kJ 'галечниковая река'66— 'галечная лесная раса'.
Возможно, в sol ki начальный s является позднейшей инновацией, возникшей на почве селькупского языка. Однако его генсзкс можно проследить лишь путём привлечения достоверных данных селькупских диалектов, которые, к сожалению, до сих пор остаются недостаточно изученными.
41 Атаманов М. Г. Удмуртская ономастика.— Ижевск, 1988.— С. 62.
а Беккер Э. Г. О некоторых селькупских географических терминах // Яшки и топонимия Сибири, вып. 3.— Томск, 1970.— С. 9.
63 Беккер Э. Г. О некоторых параллелях в гидронимии Европейского Севера и Западной Сибири II Языки и топонимия Сибири, вып. 2.—Томск, 1970.— С.15.
64 Кузнецова А. И., Хелимский Е. А., Грушюша Е. В. Очерки по селькупскому языку, т. 1. Тазовскнй диалект (Публикации Отделения структурной н прикладной лингвистики, вып. 8. Материалы полевых исследований. Серия монографий).— М., 1980.— С. 68. "
* Там же, с. 67.
46 Там же, с. 68.
2. ВЗАИМОДЕЙСТВИЕ ЯЗЫКОВ И ТРАНСФОРАЦИЯ ТОПОНИМОВ
2.0. Говоря об ономастиконе Волго-Камья, необходимо отметить, что он создавался из многовековых лексических напластований генетически родственных и неродственных языков. Причём субстратные апеллятивы неоднократно видоизменялись, вживаясь в структурно-грамматическую ткань языка-рецептора, и поэтому не всегда легко опознаются по денотатам.
2.1. Вместе с тем необходимо отметить, что особой сложности проблемы возникают и при определении языковой принадлежности субстратных тополексем, претерпевших существенные модификации. Поэтому в этимологических изысканиях встречается немало случаев, когда апеллятивная лексика, участвующая в номинации географического объекта, расчленена на отдельные форманты, семантическую нагрузку большинства из них объяснять весьма трудно. Такая процедура не учитывает фактора системности топонимообразования и не направлена на поиски типовых то-поосиов и формантов. Так, Ф. И. Гордеев, объясняя происхождение и смысловое содержание гидронима Какшан, расчленяет его на три пасти: Ка + топоформанты -кша + -ан, квалифицируя их как волжсхо-пермское наследие марийского языка. Но такой словообразовательный анализ гидронима почти полностью исключает возможность его объяснения на материале волжско-пермских языков, ибо топооснова Ка- для них является элементом, не имеющим смыслового содержания. Её можно объяснить лишь как вариант селькупского названия реки -кы, то есть на материале уральских языков. Однако тут опять возникает контраргумент: сельк. кы 'река' в структуре гидронима, как правило, выступает в его конечной позиции, а не в начале названия. Сравшгге, например, сельк. названия речек: Пякалька (Сохатая), Лайгытка (Язовая), Тонсуть-кы, Таль-кы — в бассейнах рек Таз и Турухан.
2.1.1. Иногда сходно звучащие названия, генетически восходящие к разным языковым источникам, уводят исследователя к неверным выводам об их происхождении. Так, гидроним Шашка (название притока р. Сары в Переславль-Залесеком крае Ярославск. губ.) Ф. И. Гордеев вслед за М. И. Смирновым объясняет при помощи марийского слова шашка 'норка', имеющего варианты марГ
35 1
шашкы и марЛ, В шашке, которые, по его мнению, восходят к общемарийской форме '"шашке. Анализируемый гидроним он сопоставляет с марийским Шашка (название правого притока р. Малый Кундыш) и вычленяет в его структуре суффикс -шк(а)67. Однако такое утверждение не учитывает данных исторической морфологии марийского языка. На самом деле слово '"шашке 'норка' по своей структуре является непроизводным и звуковой отрезок -шк в его структуре нельзя квалифицировать как деривационный суффикс, ср. вепс, hähk68, h'ähk69, фин. häähkä 'выдра', а также в семантическом отношении идентичные лексемы тюркских языков: чув. saskd, башк. säska, тат. cäskä, casks 'норка', восходящие к марийскому источнику70.
2.1.2. И. С. Галкин совершенно справедливо считает неоправданным объяснение гидронима при помощи слова шашке, допуская возможность его возникновения из мансийской лексемы шаш (шош) 'ручей, маленькая речка' + рус. уменьшительный суфф. -ка. Причем суфф. -ка им выделяется в результате сопоставления названия этой реки с такими гидронимами, как Шоша (р., впадающая в Волжское водохранилище), Шошма (правый приток р. Вятки)71.
2.1.3. Что касается гидронима Шоша (р. бассейна Шексны), то Р. А. Агеева, опираясь лишь на чисто внешние созвучия, интерпретирует его как финно-угорское при помощи марийской лексемы шошо 'весна, весенний (-ая, -ое)' и словосочетания шошо вуд 'половодье, весенний разлив'72.
2.1.4. Однако эта точка зрения никак не может быть поддержана, поскольку мар. шошо 'весна' и гидроним Шоша не имеют генетических связей. Рассматриваемое название, несомненно, стоит в одном ряду с гидронимом Шошка (название реки бассейна р. Великой) и ойконимом Шошка (название населенных пунктов Княж-погостского и Сыктывдинского р-нов Республики Коми).
67 Гордеев Ф. И. О былых связях древнемарийских племён со своими соседями по данным ономастики II Вопросы марийской ономастики, вып. 5.— С. 74—75.
68 Hämäläinen, М. М. i Andrejev, F, А. Vepsa-venähine vajehnik.— Moskva — Leningrad, 1936,—S. 16.
Räsänen, M. Versuch eines etymologischen Wörterbuchs der Türksprachen II LSFU XVII, I.— Helsinki, 1969,—S. 105.
70 Räsänen, M. Versuch eines etymologischen Wörterbuchs der Turksprachen II LSFU XVII, 1,— Helsinki, 1969,—S. 105.
71 Галкин И. С. Тайны марийской топонимики.— Йошкар-Ола, 1985.— С. 79.
72 Агеева Р. А. Гидронимия русского Северо-Запада как источник культурно-исторической информации.— М., 1989.— С. 227.
2.1.5. По мнению А. И. Туркина, ойконим Шошка связан с ханты-мансийским личным именем Шешка—название одного из угорских родов. В этой свази заслуживает упоминания также его высказывание о том, что в XV—XVI вв. манси платили ясак на Выми, минуя русские города за Уралом73. Сказанное лишний раз свидетельствует о мансийском происхождении общей для вышеуказанных названий основы. Однако попытки А. И. Туркина доказать, что ойконим Шошка -— название двух селений — является отант-ропонимным, нельзя признать удачными.
2.1.6. Указанные села расположены возле реки: первое — на правом берегу р. Сысолы, а второе — на левом берегу р. Выми. Поэтому вполне естественно, что в основе их названий лежит мансийский географический термин шош. Ср., например, манс. шош 'ручей', а также топонимы: Шошинье 'Ручьевая река', Кынглшош 'Перекатный ручей'74.
2.1.7. С методической точки зрения подобные объяснения совершенно неверны, ибо сходно звучащие слова разных языков не говорят об их этимологическом родстве.
2.2. Наконец, заслуживает иллюстрации еще одна субстратная гидролексема, выступающая на правах гетерогенного омонима в лексической системе пермских языков и имеющая отношение к решению задачи определения исторического ареала локализации древнеугорских родо-племенных групп. Так, удмуртский ономаст М. Г. Атаманов одинаковые названия реки и селения Турья (Киле-марский р-н Марий Эл) возводят к воршудно-родовому имени удмуртов (тур 'тетерев' + -я—аффикс)75. Ученый-языковед С. К. Буш-макин лексему Турья считает производной от тури, тур 'тетерев', 'журавль' и предполагает, что данный тип воршудных имен-этнонимов является тотемным, а по времени возникновения относится к периоду матриархата76.
2.2.1. Между тем, как свидетельствуют материалы лингвистической географии, топоним Турья встречается как в Среднем Поволжье, так и в других регионах России, ср., например, реки Ту-рея, Турья — левые притоки р. Оки77, р. Турья — левый приток
73 Туркин А. И. Топонимический словарь Коми АССР.— Сыктывкар, 1986.— С. 134.
74 Матвеев А. К. Этимологизация субстратных топонимов и моделирование компонентов топонимических систем II Вопросы языкознания. № 3.— М., 1976.— С. 7.
75 Атаманов М. Г.~Удмуртская ономастика.— Ижевск, 1988.— С. 87.
76 Бушмакин С. К. Воршудные имена-микротопонимы удмуртов П Этнонимы.— М., 1970,— С. 174.
"Смолицкая Г. П. Гидронимия бассейна Оки (список рек и озёр).— М., 1976,— С. 27.
Оки между ее притоками Нары и Лопасни78, д. Старая Турья (Бал-тасинский р-н Татарстана); д. Турья (при речке Турье—по правой стороне Московского почтового тракта, через г. Козьмодемьянск79, д. Черемисская Турья Ихтинской волости Яранск. у.80; д. Турья (Русская), выселок Малая Турья Николаевской волости Яранск. у.81; д. Турьинская (Турья Старая) при реке Шошме — Малмыж-ский у.82; с. Турья Княжпогостского р-на Республики Коми83; речка Турья — Пинежский р-н Архангельской обл.84.
2.2.2. Рассматривая ойконимы Республики Коми Туръя, Туръ-яыб, В. И. Лыткин трактует лексему Туръя как исконное коми слово и реконструирует для него значение «шумливая»85.
2.2.3. Известный коми лингвист А. И. Туркин, ссылаясь на «Этимологический словарь финского языка», склоняется к мысли, что турья как нарицательное слово означает «северный; лапландец, саам»86. При этом он, видимо, не обратил внимания на связь гидронима Турья с идентичными названиями рек Среднего Поволжья и горных районов Северного Урала к югу от Ивделя, а также Среднего Урала, см., например, р. Туръя, западнее города Краснотурь-инска и Карпинска87. Исходя из этого представляется целесообразным обратиться к поискам решения исключительно на мансийском языковом материале, подтверждение чему мы находим у топони-миста А. К. Матвеева. По его мнению, Турья — «Озёрная река»88.
я Смолицкая Г. П. Гидронимия бассейна Оки (список рек и озёр).— М., 1976.— С. 98.
79 Вятская губерния. Список населённых мест по сведениям 1859—1873 годов. — Спб., 1876,—С. 754.
80 Материалы по статистике Вятской губернии, т. IX. Яранский уезд, ч. 2. Подворная опись.—- Вятка, 1863,— С. 98.
81 Материалы по статистике Вятской губернии, т. IX. Яранский уезд, ч. 2. Подворная опись,—Вятка, 1863,—С. 290.
82 Вятская губерния. Список населённых мест по сведениям 1859—1873 годов.— Спб., 1876 —С. 39.1.
8! Туркин А. И. Топонимический словарь Коми АССР.— Сыктывкар, 1986.— С. 115—
116.
84 Симина Г. Я. Дославянская топонимия Пинежья// Вопросы географии. Сб. 58: Географические названия.— М., 1962.— С. 96.
85 Лыткин В. И. Этимология из пермских языков // Вопросы финно-угроведения. Языкознание. Тезисы докл. на XVI Всесоюзной конференции фюшо-угровеяов.— Сыктывкар, 1979.—С. 76.
86 Туркин А. И. Топонимический словарь Коми АССР.— Сыктывкар, 1986.— С. 115.
87 Матвеев А. К. К вопросу о западных границах первоначального расселения манси по данным топонимии//Ономастика европейского Севера СССР.— Мурманск, 1982.— С. 57.
88 Матвеев А. К. К вопросу о западных границах первоначального расселения манси по данным топонимии//Ономастика европейского Севера СССР.— Мурманск, 1982.— С. 57—58.
2.2.4. Такое же объяснение происхождения лексемы Турья предлагает известный географ Э. М. Мурзаев89.
2.2.5. И. С. Галкин," оперируя данными финно-угорских языков, сделал заключение об угорском или пермском происхождении гидронима Турья90.
2.2.6. Завершая обзор работ по этимологизации рассматриваемой гидролексемы, следует обобщить, что первоисточником марийских названий Туръя следует считать обско-угорские языки, где следы этой лексемы обнаруживаются в мансийских топонимах Среднего Урала, ср. манс. тур 'озеро' + я 'река'91. В качестве передаточного звена выступали, видимо, диалекты пермских языков, в частности, удмуртского.
2.2.7. Употребление гидронима-композиты Туръя в качестве географического термина остаётся бесспорным, да это и не столь важно, поскольку представляется возможным переход гидрографического термина в микроэтноним. Весьма показательны в этом отношении марийские микроэтнонимы: Какшамарин — Какша < Кокша — гидроним, Шудымарий < Шудб < Шуда — гидроним, Лажмарий — Лаж — гидроним, Вытла мары < Вытла — гидроним, Ошламарий < Ошла — гидроним и другие. В связи с этим версия о воршудно-родовом происхождении гидронима Туръя должна быть признана неверной. Можно допустить, что удмуртский микроэтноним туръя является отгидронимным, а гидроним — субстратным.
2.2.8. Семантическая (содержательная) интерпретация топонима будет достаточно убедительной, если при этом принимаются во внимание особенности языка и типология географических названий. Кроме того, без учета моделей структурной трансформации реликтовой лексемы не может быть однозначной трактовки. К тому же реализм истолкования тесно связан соответствием смыслового объема топонима особенностям ландшафта Восточно-Европейской равнины, представленной темнохвойной тайгой, переходящей на юге в смешанные леса и лесостепь.
Понятно поэтому, почему в этимологических изысканиях то-понимистов могут встретиться случаи, когда содержательная сто-
и Мурзаев Э. М. Местные географические термины и их роль в топонимии II Вопросы географии. Сб. 81: Местные географические термины.— М., 1970.— С. 25.
90 Галкин И. С. Кто и почему так назвал. Рассказы о географических названиях Марийского края.— Йошкар-Ола, 1991.— С. 121.
" Кузакова Е. А. Словарь манси (Восточный диалект).— М., 1994.— С. 85,99,135,145.
рона названия формулируется односторонне вследствие того, что исследователь не учел всех сторон изучаемого им явления.
2.2.9. Так, А. И. Туркин в гидронимах типа Лоптюга, Лопью, Лопья (Лопью) и подобного рода других усматривает устаревший этноним лопь (совр. саам). Лоптюга, по его мнению, означает «саамская, лопарская река»92. Такая семантическая модель может быть вполне реальной, и она во многих случаях подтверждается не только чисто лингвистическими, но и этноисторическими данными. Такого рода гидронимы могли возникнуть в местах раннего пребывания саамов.
2.3. Однако гидроним Лопъю — назв. нескольких речек: лев. притока р. Нившеры; лев. притока р. Вычегды; прав, притока р. Сысолы, впадающего в нее около Койгородка; прав, притока р. Сысолы, впадающего в нее около населенного пункта Ибы; лев. притока р. Локчима; притока р. Лузы, а также ойконим Лопъю — населенный пункт на р. Лопъю, притоке р. Сысолы — могут быть фитофорными, т. е. образованными от слова лопу, которое бытует в верхнесысольском, лузском, присыктывкарском, среднесысоль-ском диалектах коми-зырянского языка93. Всё это позволяет предполагать, что гидроним Лопъю расшифровывается как Ольховая река, а одноименный ойконим—как «Селение при Ольховой реке». Поэтому подобного рода топонимы, содержащие элемент лоп, коми лингвисты должны четко разграничивать: какие названия восходят к этнониму, а какие образованы от фитонима лопу. При этом, однако, следует подметить, что устранение конечного гласного у произошло при словосложении с целью устранения артикуляционной аттракции. Кстати говоря, гидронимы, образованные по модели: название дерева + река, относятся к числу продуктивных типов топонимов Республики Коми, ср., например: Льбмъю (Лемъю) —'Черёмуховая река'—3 географических объекта; Бадь-ёль (Бадьёльск) —'Тальниковый (лесной) ручей' и др.
2.3.1. Любопытно также отметить, что ольха серая, или белая (Alnus incana (L.) Moench.), распространена по сырым заболоченным местам от границы лесотундры до лесостепи. Растет в горах Главного Кавказского хребта, встречается в Западной Сибири до Иртыша94. Ольха чёрная (Alnus glutinosa (L.) Gaertn.) распростра-
n Туркин А. И. Топонимический словарь...— С. 63.
93 ССКЗД 202.
94 Шиголеа А. А., Шимаяюк А. П. Изучение сезонных явлений. Пособ. для учителя.— М., 1962.—С. 189.
нена в лесной зоне Европейской части России, местами в Западной Сибири, Крыму, на Кавказе. На север заходит по линии Петрозаводск—Пермь95. "
2.3.2. Выполняемые реконструктивные операции нередко осложняются позднейшими новообразованиями, возникшими под действием диалектов флективного языка. В данном случае поиски системности и несистемности в рефлексах исходных единиц возможны лишь в результате выборки морфем флективного языка и установления закономерных фонологических корреспонденций между совокупностями диалектных вариантов архетипа. В качестве примера структурного анализа можно привести адаптированное русским языком финно-угорские, в том числе марийские и мордовские, гидронимы. Так, речные названия волжско-финских языков на русской языковой почве наращиваются флексией а, которая является основным средством для создания типовых русских гидронимов.
2.3.3. Известно, что в русском языке ни одно из существительных в единственном числе не может быть вне категории рода, в финно-угорских же языках этот морфологический признак отсутствует. Поэтому финно-угорские названия рек, вживаясь в структурно-грамматическую ткань русского языка получают приметы родовых показателей. Причём техника грамматической адаптации имеет свои особенности и определённую системность: 1) если в конечной позиции речных названий, кроме гласного а, выступает любой другой гласный, то он, как правило, замещается широким а: Кюряса < мар. Куржб, Пемба < мар. Пембе, Она < мар. Оно и др.; 2) если гидроним оканчивается на согласный звук, то родовой показатель а к нему прибавляется вместе с суффиксом -к-, имеющим уменьшительное значение, который показывает на величину гидрообъекта: Исюйка < мар. Исюй, Кордемка < мар. Кбрдем, Шойка < мар.Шой; Вечерленка (Вачарленка) < морд.Вечерлей(Ва-чарлей), Печелейка < эрз. Пичелей.
2.3.4. Причём звуковое переоформление иноязычного гидронима на русской языковой почве может сопровождаться вставкой сложного суффикса -инк(а), где -ин--суффикс единичности, а -к(а) —
уменьшительности: Липша — Липшинка, Олма — Ольминка.
2.3.5. Кроме того, многие гидронимы с конечными заднеязычными г, к на русской почве наращиваются гласным а, расширяя
95 Шиголев А. А., Шиманюк А. П. Изучение...— С. 189—190; Иванова Р. Г. Словарь-справочник по флоре Татарии.— Казань, 1988.— С. 51—152.
х 41
тем самым круг названий с формантом -га, на что в своё время обратил внимание и А. И. Попов, проиллюстрировав это явление названием Визинга, ср. коми Визинг96.
2.3.6. К данной группе примыкает также древнепермское слово юг 'река', получившее флексию -а на русской языковой почве под действием фактора аналогии, ср., например, гидронимы: Юга — Костромск. обл.; рч. Юга — Кировск. обл. и др.
2.3.7. Как явствуют примеры, именно в таком свете рисуется системность модификации топонимов на почве диалектов флективного языка.
2.4. При установлении языковой принадлежности тополексе-мы, реконструкции более древнего её фонетического облика и воссоздании её первоначального значения могут встретиться весьма серьёзные и даже неразрешимые затруднения. Однако и здесь не всё безнадёжно, если чётко отграничивать синхронный план исследования от диахронического и последовательно оперировать при этом данными исторической фонетики и морфологии родственных и неродственных контактирующих языков, избавляясь от скудости сопоставимого материала.
2.4.1. Так, одно из марийских селений Октябрьского района Пермской области имеет двойное название: мар. неофициальное Палыкче и рус. официальное Тляково. Ойконим Палыкче на материале современного марийского языка не поддаётся обяснению, он толкуется из тат. балыкчы 'рыбак, рыболов; рыбацкий, рыбачий'. Тат. балыкчы образовано с помощью деривационного аффикса -чы от балык 'рыба', где аффикс -чы обозначает лицо по характеру занятий, действий или привычек, месту жительства и т. д.97 Таким образом, рассматриваемый ойконим считается татарским по происхождению — морфологический состав его полностью раскрывается на материале татарского языка.
2.4.2. Слово балык 'рыба' фукнционирует во многих тюркских гидронимах, ср. оз. Майбалык (май 'жир', 'жирная рыба'), оз. Ба-лыктыколь ('рыбное озеро')98 и др.
2.4.3. Селение Палыкче расположено примерно в 3 км от та-
96 Попов А. И. Географические названия (введение в топонимику).— М.— Л., 1965.— С. 107.
ю Щербак А. М. Очерки по сравнительной морфологии тюркских языков.—Л., 1977.— С. 103.
98 Султаньяев О. А. Именные конструкции в казахской топонимике Кокчетавской области // Вопросы топономастики, вып. 3.— Свердловск, 1967.— С. 64—65.
тарской деревни Усть-Саварово, на правом берегу р. Саре, по рассказам старожилов, на рыбачьем месте тюркоязычных соседей.
2.4.4. Ойконим Тлякаво сложился из двух разноязычных элементов: Тблек (древнемарийское личное имя) + суф. -ово. Древний общеславянский суффикс -ово имеет принадлежностное значение, поэтому «топонимы с такими формантами — в прошлом притяжательные прилагательные — были вызваны к жизни утверждением частной собственности на землю и отвечали на вопрос: кому принадлежит место (пустошь, лес, деревня, село, починок и т. д.)? — Петрово (место), Петров (починок), Петрова (пустошь)»99. Ойконимы, образованные по этому типу, в большинстве своём являются отантропонимными.
2.4.5. К изменениям, происшедшим во внешнем облике слова, относятся: выпадение гласного звука в первом слоге, замена гласного звука во втором слоге. Выпадение палатального б в слове Тблек объясняется его несоответствием звуковому строю русского языка. Замена гласного е звуком а в позиции после мягкого согласного обусловлена тем, что местные русские говоры Октябрьского района (ранее Щучье-Озёрский) Пермской области характеризуются более передним (на слух) согласным л100.
2.5. Анализируя особенности адаптации топонимов, следует указать и на своеобразие трансформации марийских названий заимствующим языком. Так, в системе официальных географических названий Марий Эл значительное место занимают гибридные образования, состоящие из марийской лексемы и различных русских дифференцирующих определений. В большинстве случаев такие противопоставления двучленны: БО — МО (Б — большой, О — объект, М — малый) ср. ойконимы: Большой Олыкъял (мар. Олыкъял) — Малый Олыкъял (мар. Курыктур), Волжский р-н. Объекты могут соотноситься и по местоположению: ВО — НО (В — верхний, О — объект, Н — нижний), ср. Верхний Вонжеполь (мар. Кушыл Вончымбал) — Нижний Вонжеполь (мар. Улыл Вон-чымбал), Моркинский р-н.
2.5.]. Встречаются ойконимы, где объекты противопоставляются по национальным признакам: МО — РО (М — марийский, О — объект, Р — русский) Мари-Шои (Марий Шой) — Русские
" Кривощёкова-Гантман А. С. Откуда эти названия? — Пермь, 1973.— С. 69.
100 Смолякова Л. П. Формирование фонетической системы русских говоров Волго-Камья (с учётом иноязычных влияний).— М., 1977.— С. 115.
Шои (Руш Шой), Куженерский р-н. Иногда оппозиция трёхчленна: БО — СО — МО: Большой Абанур (мар. Кугу Аванур)—Средний Абанур (Кокла Аванур) —Малый Абанур (Изи Аванур), Киле-марский р-н. Варианты треёхчленной оппозиции: БО — О — МО: Большие Шапы (Кугу Шап) —Шапы (Шап)—Малые Шапы (Изи Шап), Медведевский р-н; БО — СО — ДО (Б — ближний, О — объект, С — средний, Д — дальний): Ближний Кужнур (Тембал Кужнур) — Средний Кужнур (Кокла Кужнур, Кожласола) —Дальний Кужнур (Вессола), Моркинский р-н; НО — СО — ВО (Н — нижний, О — объект, С — средний, В — верхний): Нижнее Азяко-во (Улыл Озакъял) — Верхнее Азяково (Кушыл Озакъял), Медведевский р-н.
2.5.2. Как явствуют примеры, результатом типологического влияния марийской топонимии на русскую явилось обогащение последней за счёт приобретения новых топонимических структур, инновационных моделей, ранее не свойственных ей.
3. ФЛОРИСТИЧЕСКАЯ ЛЕКСИКА В НАЗВАНИЯХ СЕЛЕНИЙ ВОЛГО-КАМЬЯ
3.0. Волго-Камье находится в лесной зоне Восточно-Европейской равнины. Так, Республика Марий Эл, занимая часть бассейна среднего течения Волги, разделяется рекой на два неравновеликих природных региона—Левобережье и Правобережье, которые представляют части двух почвенно-растительных зон: тёмнохвой-но-широколиственных лесов южной тайги и северной лесостепи. Причём каждая из них по комплексу природных факторов делится на несколько ландшафтных участков, характеризующихся преобладанием определённых пород деревьев, например, ландшафт ело-во-широколиственных лесов на Оршанско-Кокшагской всхолмлённой равнине севера центральной части республики определяется преобладанием сложных ельников с липой, иногда с дубом, а также вторичных лесов (березняков, осинников) на месте вырубленных ельников; в ландшафте южнотаёжных еловых лесов решающая фитомелиоративная и средообразующая роль принадлежит ельникам, с липой в подлеске и возникших после их рубок березнякам и осинникам; ландшафт дубравного правобережья Волги
44
представлен дубово-липовыми насаждениями с вязом и ясенем, густым подлеском из ореха-лещины и типичным дубравным травостоем101.
3.1. Как свидетельствуют историко-этнографические изыскания и физико-географические данные, коренные мордовские земли находились на западной части Окско-Донской равнины, характеризующейся густой овражно-балочной сетью, и занимали лесную зону Северо-Западной Приволжской возвышенности. Однако от некогда громадных лесных массивов к середине XIX в. сохранились лишь крупные хвойные леса в низовьях Мокши, долине Алатыря и некоторых других местах; основная часть смешанных и лиственных лесов была сильно разрежена, а в некоторых районах полностью уничтожена102.
3.1.1. Удмуртия, находящаяся в междуречье Камы и Волги, представлена неравновеликими частями трёх ландшафтных зон прикамской части Восточно-Европейской равнины: тёмнохвойны-ми южнотаёжными лесами, смешанными широколиственно-тём-нохвойными лесами и северной лесостепью. Тёмнохвойные леса южной тайги занимают всю северную половину Удмуртии, их граница на юге проходит в широтном направлении по линии, расположенной несколько южнее Вавожа, на Ижевск и далее на Чайковский. Тёмнохвойные леса постепенно уступают место смешанным широколиственно-тёмнохвойным лесам, занимающим южную часть республики. Только на крайнем юге и юго-востоке Удмуртии встречаются участки северной лесостепи103.
3.1.2. Если взять для сравнения природный фон Республики Коми, то он значительно отличается от ландшафта Марий Эл. Крайний северо-восток Республики Коми занимает тундра, южнее располагается узкая полоса лесотундры, сменяющаяся к югу обширными лесными пространствами. На зону тундры, характеризующейся отсутствием древесной растительности, приходится около 3% площади республики, лесотундры — около 6%, тайги — около 90%, лугов — более 1%1(М.
101 Корнеев В. А. Ценозы мелких лесных млекопитающих II Очерки о животных Марийской АССР.—Йошкар-Ола, 1983.—С. 116, 121, 130.
102 Мордва. Историко-этнографические очерки.— Саранск, 1981.— С. 3.
103 Широбоков С. И. География Удмуртской АССР: Учеб. пособ. для 7—8 кл. 7-е изд.— Ижевск, 1984,—С. 38.
1М Республика Коми. Административно-территориальное деление на 1 августа 1992 года. Изд. 5-е,—Сыктывкар, 1992.— С. 15.
3.2. В Марий Эл, по данным учёта лесного фонда, проведённого органами Комитета по лесу, по состоянию на 1 января 1988 года леса занимали 51% её территории.
3.2.1. В Удмуртии площадь, покрытая лесами, составляет свыше 40% или более 2/5 территории республики105.
3.2.2. В Республике Коми леса занимают 94% её территории (площадь Республики Коми 416,8 тыс. кв. км) причём 83% лесопо-крытой площади приходится на долю хвойных лесов106.
3.3. Растительность лесов Марий Эл насчитывает около 120 видов древесных и кустарниковых пород, из которых лесообразу-ющими являются сосна, ель, пихта, берёза, осина, липа, дуб, ольха. Потенциал природной флоры республики определяется также совокупностью других пород деревьев и кустарников. Так, непременными компонентами лесных сообществ являются клён остролистный, вяз, ильм, рябина, черёмуха, лещина (орешник), различные виды ив, жимолость, крушина, бересклет, можжевельник, шиповник, калина, бузина и др. Среди хвойных деревьев главная лесообразующая порода Марий Эл—сосна, на долю которой приходится 39,5% всей покрытой лесом площади; еловые и елово-пих-товые леса имеют меньшее распространение (на 16,3% площади лесов); 42,7% площади всех лесов занимают лиственные леса107.
3.3.1. На территории Удмуртии главной лесообразующей породой является ель, на долю которой приходится 34,2% всей покрытой лесом площади, сосновые леса (18,2% лесного фонда республики) сохранились на левом берегу Камы, в Сарапульском, Камбарском районах, 45,2% всей лесной площади занимают лиственные леса108.
3.3.2. Видовой состав древесной растительности Республики Коми определяют 8 видов хвойных и около 20 видов лиственных пород, отличающихся выносливостью и хладосгойкостью. Главными лесообразующими породами являются ель сибирская, сосна обыкновенная и берёза. Из других хвойных пород выделяются пихта, лиственница и кедр (сибирская кедровая сосна), лесообра-
105 Широбоков С. И. География Удмуртской АССР: Учеб. пособ. для 7—8 кл. 7-е изд.— Ижевск, 1984,— С. 38.
106 Республика Коми. Административно-территориальное деление на 1 августа 1992 года. Изд. 5-е.— Сыктывкар, 1992.— С. 15.
107 Васильева Д. П. Ландшафтная география Марийской АССР.— Йошкар-Ола, 1979.— С. 33—35.
108 Широбоков С. И. География Удмуртской АССР: Учеб. пособ. для 7—8 кл. 7-е изд.— Ижевск, 1984,—С. 38.
зующая роль которых возрастает по мере приближения к Уралу. Зональный тип растительности северной и средней тайги Республики Коми определяют тёмнохвойные еловые и сосновые леса, южной тайги — сосновые и осиновые с липой в подлеске.
3.4. В условиях лесного Поволжья и Приуралья, северной, средней и южной тайги северо-востока Восточно-Европейской равнины древнейшими отраслями хозяйства финно-угорских народов были охота и рыболовство, бортничество и собирательство. Поэтому не случайно, что финно-угры Волго-Камья имеют свою достаточно подробную классификацию животных и птиц, деревьев и кустарников, ягод, трав и грибов, характерных флоре и фауне средней и северной полосы Восточной Европы.
3.4.1. Об этом же свидетельствует наличие в диалектах финно-угорских языков развитой системы номенклатуры для обозначения основных типов лесов в зависимости от растущих в нём хвойных и лиственных деревьев, от рельефа местности, приуроченности леса к определённому географическому объекту, величины и возраста леса и т. д. Ср., например, марийские названия лесов: шургб 'лиственный лес', шем шургб 'тёмный лес; бор; чернолесье', ош шургб 'белый лес, берёзовый лес' чодыра 'лес', шургычодыра 'смешанный лес', пич чодыра 'дремучий лес', сип чодыра 'непроходимый лес', шиматы 'чернолесье', тыгыде чодыра 'мелколесье', тор 'чёрный лес с перелесками', ото 'роща', кожла 'лес', кожер 'ельник', шырлык 'густой, молодой лес', мышкар 'небольшой лес', крагат 'возвышенное место на болоте, заросшее зарослями кустарников и деревьев' и т. д.
3.4.2. Мордовские (эрзянские и мокшанские) названия: вирь 'лес', кузбула 'ельник', покш пиче вирь, пиче пуло, пиче коня 'бор', чова вирь, алка вирь 'мелколесье', тусто чопода вирь 'дремучий лес'; раужо вирь 'чернолесье'; лопав вирь 'лиственный лес'; пуло, куро, роштя 'роща'; килей пуло 'берёзовая роща'; вирь марто степь 'лесостепь 'т; оцю пиче вирь 'бор ', кузнал 'ельник ', алня вирь 'мелколесье ', нал, пора 'роща "10.
3.4.3. Удмуртские названия: нюлэс 1) 'лес'; 2) 'большой дремучий лес; тайга', тэль 1) 'заросли молодого хвойного леса, чащоба'; 2) 'лес', сурд//сурд 1) 'берёзовый лес, березняк'; 2) 'лес', сик
т Русско-эрзянский словарь.— М., 1948.—С. 28,90,93, 169,170, 172, 181,330,401.
110 Щанкина В. И. Мокшень-рузонь валке — Русско-мокшанский словарь.— Саранск, 1993.—С. 196,253,319,406.
1) 'небольшой смешанный лес', 2) 'лес ', яг 'сосновый бор', тыло 'подлесок, роща', варсэм 'лесная чаща; чащоба; урёма' и др.111.
3.4.4. Известный коми учёный и писатель К. Ф. Жаков, отмечая коми-зырянские названия лесов, склоняется к весьма любопытной мысли: «Какое впечатление производит лес на зырянина, видно уже из того, с какой любовью относится он к нему и к его особенностям, какое обилие названий имеется для этих особенностей леса. Так, например, возвышенно-ровное место, покрытое елью, называется парма. Этим же именем называется невысокое место, сухое, покрытое елью и окружённое возвышенностями. Ровное место с елью называется чётчкос. Сырое место, где растёт берёза,— йбнбд; сухое место, покрытое берёзой,— рас; возвышенное место, где сосны,— яг; холмик, где сосны,-г- дав; холм среди пармы — гринбк, террасовидное место — кербс и т. д. Всё это отмечалось зырянином, изучалось с большой любовью, влияло на его душу»112.
Кроме указанных К. Ф. Жаковым слов, в современных диалектах коми-зырянского языка существует ещё ряд лексем для обозначения разновидности леса, лесных массивов, приуроченных к определённому рельефу местности, основных древесных пород в ландшафтном фоне: вор 'лес посни вор 'мелкий лес, подлесок', гулыд вор 'чистый лес, лес без подлеска', егыр 'заболоченный лес', мандач 'болотный сосняк, мяндовый лес', оль 'смешанный берёзо-во-еловый лес на заболоченных кочковатых низинах', понбль 'хвойная поросль; молодая ёлка, пихта (реже сосна) ', тшем вор 'густой лес', чагра 'кедровая чаща'113 и др.
3.4.5. Нетрудно заметить, что в приведённых примерах среди многочисленных финно-угорских, а также собственно марийских, удмуртских, мордовских и коми слов элементы иноязычного происхождения занимают незначительное место.
3.4.6. Что касается семантики пермского слова яг 'сосновый бор', то она, очевидно, является более поздней, развившейся из первоначального сосна. Сравните аналогичное семантическое раз-
111 Атаманов М. Г. Географические апеллятивы удмуртского языка, связанные с лесом Н Пермистика: Вопросы диалектологии и истории пермских языков.— Ижевск, 1987.— С. 68—75.
112 Жаков К. Ф. Этнологический очерк зырян // Живая Старина, вып. 1.— Санкт-Петербург, 1901,—С. 4.
1,3 Куклин А. Фитофорные ойконимы Марий Эл и Республики Коми II Финно-утрове-дснис, № 3,— Йошкар-Ола, 1996.— С. 40—42.
витие марЛ кожла 'ельник, еловый лес'-» марВ кожла 'лес вообще'. В восточномарийском диалекте произошло расширение первоначального значения,'см. также развитие немецкого Forst 'лес' из первоначального forhist 'сосновый лес'114.
3.4.7. В «Этимологическом словаре уральских языков», где рас- . сматриваются хант. juy, jux 'дерево', манс. jiw, jiw, juw самод. (Юрак.) je? 'сосна (дерево)'; сельк. tjö, tjöol-pu, tjye, kye, cwe 'сосна' (pu 'дерево'); кам. 3w, 'd5 'ель, сосна'; койб. dzä 'ель'; мотор, täa; тавг. dzä приведено и марийское слово jäkte 'ель' (в действительности же сосна — А. К.), однако при этом указано, что по причине фонетического несоответствия, т. е. наличия инлаутного консонантного сочетания kt — оно сюда не относится"5.
3.5. Сравнение их смыслового содержания показывает, что обско-угорско-самодийские слова соотносительны с марийской лексемой якте. Более уместным представляется включение марийского слова в вышеприведенное этимологическое гнездо, если учесть эволюцию инлаутного звукосочетания -kt- в уральских языках, сохранившись в саамском и большинстве слов марийского и удмуртского языков, в других оно подверглось существенным изменениям, поэтому следы его в современных уральских языках и диалектах выступают не как однозначные соответствия, а как разные согласные звуки, ср. эст., фин. ks, ht; саам, kt; эрз., мокш. f'к, vt, ft; мар. kt, к; удм. kt, к; комиЗ k, t; хант. t, yat, манс. t, t; венг. t (tt); ненец, t 'б; нган. t; энец. d, г; сельк. d, t, tt; кам. d116. Ср., например, слова родственных языков: мар. лекташ, лакташ 'выходить', фин. lähteä 'уходить, удалиться', удм. лыктыны, комиЗ локны, локш, лакны 'идти, приходить, прийти, прибыть; ехать, приехать'117, хант. lügst —'уходить'118; хант. liiyattä 'выйти; вылезти; выбраться'119.
3.5.1. В диалектах марийского языка бытует немало слов для обозначения возраста дерева, например: марЛ нымыште, марСЗ немешты, марГнемешты, неместы, КУлымыште—'молодая липа, годная для сдирания лыка'; марЛ писте, пиште, марГ писты, марСЗ
1,4 Общее языкознание. Методы лингвистических исследований.— М., 1973.— С. 59.
115 UEW 107.
116 Alvre, Р. Uurali keelte ajaloolise foneetika haijutusülesanded ja materjaüd (konso-nantühendid). Teine trükk —Tartu, 1981.— L. 18.
ШССКЗД201.
""КЭСК 160.
"'Терёшкин H. И. Словарь восточно-хантыйских диалектов.— Л. 1981.— С. 219.
пишты —'липа, старая липа'; марЛ тырке, КУ тырке —'молодая сосна'; марЛ пунчб, КУ пун'д'ж'б —'сосна, старая сосна', марЛ як-тыпунчб 'высокая стройная сосна', марСЗ казанки куе, КУ чашка —'молодая берёза'; марСЗ куе марЛ, КУ куэ —'берёза, старая берёза'; марВнулгаж—'молодая пихта'; марВнулго, нулгудо 'пихта, старая пихта' и некоторые др.
3.5.2. Интересно в этом плане то, что названия деревьев могут уточняться описательными определениями, характеризующими как внешние особенности дерева, так и качественные признаки его древесины, например: марЛ чарга —'сухая пихта с ветвями'; марЛ чодыркан нулго —'сухая пихта с ветвями и хвоей'; марЛ шаргож —'ель с частыми годовыми отложениями'; марГ йангар (устар.) — 'гнилое дерево' и др.
3.5.3. Красноречивым свидетельством особого отношения мари к окружающей природе служат наблюдения П. Знаменского, писавшего, что «лес наложил особенный характер и на религиозные верования (мари — А. К.). По всей вероятности, религия (мари — А. К.) имела свой период фетишизма, непосредственного обожания предметов природы. Обожание растительности должно было играть при этом самую главную роль. Следы его хранятся доселе в благоговейном почитании разных лесных урочищ и некоторых видов растительности, пользующихся важным значением в религиозных обрядах120.
3.5.4. Любопытно обратить внимание на то, что лексемышургб // шыргы, чодыра // цадыра // цадра и другие лесные термины широко бытуют в произведениях устного народного творчества: марийских легендах и преданиях, марийских народных сказках. В них, как правило, встречаются сложные слова, образованные при помощи лексем чодыра 'лес', ате 'лес', шурго 'лиственный лес' и других, уже устаревшие и вышедшие из активного употребления:
— чодыраоза-водыж, атоза-водыж, шургоза-водыж (названия лесных божеств в народной мифологии);
— устаревшие в лексическом и фонетическом отношениях слова: ломазгар (сравните с современным лумегож —'можжевельник');
— слова, имеющие иное значение: яктер —'молодой сосняк' (сравните с современным яктер —'сосновый бор, сосняк') и др.
3.5.5. Широкая распространённость апеллятивов (нарицатель-
12> Знаменский П. В. Горные черемисы Казанского края И Вестник Европы, т. 4.—Санкт-Петербург, 1868,— С. 30.
ных слов) чодыра 'лес шурго 'лиственный лес' в произведениях устного народного творчества также свидетельствует о древности этих слов. Тем более, что весь многовековой уклад жизни марийского народа, начиная с седой древности, был связан с лесом и, естественно, на этом фоне происходило формирование мифических представлений и религиозных убеждений мари. Все эти обстоятельства в определённой степени обусловили возникновение фитофор-ных ойконимов.
3.5.6. По названиям наиболее распространённых хвойных и лиственных пород деревьев, кустарников получили имена многие селения Волго-Камского региона. Десятки фитофорных гидронимов можно обнаружить среди географических названий Волго-Камья. В таких случаях сначала возникло название реки, а потом уже её наименование переносилось на селение, появившееся на её берегу. Модель номинации: название древесного растения
река, речка -» селение, например, река, протекающая по сосняку, носит название пунчо 'сосна, сосновая'+ Э1гер (енер) 'река, речка^ пунчен-ер 'сосновая река', ср., например, Пунча1г — р., левый приток р. Пёт (мар. Пот) — Волжский р-н Марий Эл. В этом отражена та особая роль, какую играют растительный мир и реки в жизни народа.
3.5.7. Общее число селений Республики Марий Эл, в названиях которых содержится флористическая лексика, по данным справочника «Марийская АССР. Административно-территориальное деление на 1-е мая 1952 года» (Йошкар-Ола, 1952) составило 157, т. е. 6,01% от общего числа — 2612 населённых пунктов республики.
3.5.8. Мордовская, удмуртская и коми ономастики не имеют статистических даных по количественному составу фитофорных ойконимов.
3.6. Фитофорные ойконимы Марий Эл делятся на две группы: первая, содержащая названия лиственной породы деревьев и кустарников,—105 селений (4,02%), вторая, образованная от названий хвойной породы,—52 населённых пункта (1,99%). Как явствуют цифровые данные, названия селений, образованные от наименований лиственной породы деревьев и кустарников, превалируют над названием хвойных пород, хотя на общем фоне растительного мира Республики Марий Эл преобладают сосновые, еловые и елово-пих-товые леса. Они занимают 55,8% всей лесной площади республики.
3.6.1. В республике имеется немало селений, в официальных
названиях которых функционируют русские слова, а в неофициальных — марийские, причём и те, и другие обозначают одно и то же дерево. Ср., например, официальные и неофициальные названия деревень: Ельниково —Кожерла (Еласовский р-н), Ельняги— Кожласола (Медведевский р-н), Осиново—Шопкер (Моркинский р-н), Сосновка — Пунчер (Новоторъяльский р-н), Дубовляна — Тумеръял (Оршанский р-н), Дубовка — Тумерсола (Сотнурский р-н) и др.
3.6.2. Марийские флористические лексемы фигурируют, как правило, и в официальных, и в неофициальных именах селений, а русские флористические слова бытуют лишь в официальных названиях.
3.6.3. Названия отдельных селений являются отантропонимны-ми, а антропонимы — фитофорными. Модель номинации в данном случае следующая: название древесного растения -» фамилия -*■ селение, например: берёза — Березин — Березино; орех — Орехов — Орехово и др.
3.7. Что касается названий конкретных древесных пород, то в ойконимообразовании их участие выглядит следующим образом: 1) пунчо, якте 'сосна, сосновый (-ая, -ое)' и от них производные пунчер, яктер 'сосновый бор', а также русское слово сосновка—28 названий (1,07%); 2)кожла 'ельник'—24 названия (0,91%); 3)тумер 'дубняк, дубовая роща', русские дуброва, дубровка и другие варианты, а также чувашское слово юман 'дубовая'—22 названия (0,84%); 4) куэр II кугила 'березняк, берёзовая роща', включая русские слова берёзовый, березники и друие варианты — 18 названий (0,69%); 5) писте II пиште 'липа, липовый (-ая, -ое)', а также лексема липа —15 названий, что составляет 0,57%; 6) шопкер // шапки-ла 'осинник, осиновая роща' и русское слово осиновый (-ский) — 11 названий (0,42%); 7) шоло 'вяз, вязовый (-ая, -ое)' и от него производные слова-композиты Шолен^ер, Шолангуш и другие — 8 названий (0,31%); 8) ломбо 'черёмуха, черёмуховый (-ая, -ое)', а также русская лексема черёмуха и от неё производное Черёмухово — 8 названий (0,31%); 9) пукшерме 'орешник' и русское Ореховка, Орешкино и другие — в названиях 5 селений, что равняется 0,19%; 10) лулпан 'ольховая', лупер, нблпер 'ольшняк' — 4 названия (0,15%); 11) чашка 'молодая берёза'—3 названия, что равняется 0,11%; 12) рябина — 3 названия, что равняется 0,11%; 13) шоптыр 'смородина, смородиновая', а также татарское слово карлыган 'смо-
родина'—3 названия, т. е. 0,11%; 14) клён — 1 название (0,04%); 15) шартньы 'верба, вербный (-ая, -ое)'—1 название (0,04%); 16) уэ 'ветла'—1 название (0,04%); 17) калина—1 название (0,04%); 18) ошко 'осокорь; чёрный тополь'—1 название (0,04%).
3.8. В соседней Нижегородской области, например, активное участие в ойконимообразовании принимают также названия лиственной породы деревьев. Так, на территории этой области, по подсчётам А. Л. Трубе и Б. С. Хорева, имеется более 60 топонимов, образованных от слова берёза, свыше 30 — от сосна, 15 — от ель, 30 — от дуб, 20 — от липа, около 20 — от вяз, около 30 — от осина, 17 — от лес, 32 — от бор...121 Однако в их число не попали марийские фитофорные ойконимы Нижегородской области, ср., например: Большие Ошкаты, Малые Ошкаты (Тоншаевский р-н) — ошко 'осокорь; чёрный тополь' + аты 'роща'; Астанчурга — Астан (антропоним) + шургб 'лес'; Козлянур (Шарангский р-н) — кожла 'ельник' + нур 'поле' и др. Следует признать в то же время, что правильное определение количественного состава фитофор-ных ойконимов какой-то области или региона возможно только в том случае, если учитываются лингвистические материалы контактирующих языков и их диалектов.
3.8.1. Любопытно то, что по количеству и разнообразию фито-форных ойконимов мордовский ономастикон явно уступает марийской системе географических названий, содержащей топонимы, образованные от наименований лиственных и хвойных пород деревьев и кустарников.
3.8.2. В Республике Марий Эл количество топонимов, образованных от апеллятивов шургб 'лиственный лес', шыргы 'лес', чо-дыра 'лес' и других их диалектных разновидностей, характерных для речи жителей отдельной местности, в 1952 году доходило до 46 (1,76%).
3.9. Охарактеризованный материал является вполне достаточным для его сопоставления с цифровыми данными фитофорных ойконимов других областей России, которые содержатся в работе В. Семёнова-Тян-Шанского:122
121 Трубе А. Л., Хорев Б. С. К топонимии населённых пунктов Горьковской области II Питания ономастики (Матср^али II РеспублгсанскоТ наради з питань ономастики).— КиТв, 1965.—С. 215.
122 Семёнов-Тян-Шанский В. Как отражается географический пейзаж в народных названиях населённых мест?//Землеведение. Географический журнал им. Д. Н. Анучина, т. 26, вып. 1—11.— М., 1924 — С. 139.
ГУБЕРНИИ Бор и Ель Бе- Ольха Дуб Липа Вяз Ореш- Оси-
сосна реза ник на
Ленинградская 72 6 26 8 86 17 21 5 3
Псковская 262 21 92 46 175 54 36 29 27
Смоленская 115 32 63 35 120 33 31 21 38
Тверская 145 16 59 22 115 20 14 13 12
Московская . 12 10 10 14 36 9 12 5 5
Владимирская 26 26 33 20 60 17 15 2 12
Ярославская 50 14 39 23 66 25 13 3 4
Костромская 62 34 41 43 33 14 15 И 29
Итого: 744 159 371 211 691 189 157 89 130
Следует при этом уточнить, что ойконимы, образованные от апеллятиваберёза, составляют не 371, как отметил В. Семёнов-Тян-Шанский, а 363.
4. ЗАКЛЮЧЕНИЕ
4.0. Современные материалы и исследования истории формирования топонимической системы Волго-Камья, получившие отражение в публикациях по теме доклада, позволяют прийти к определённым обобщениям и выводам теоретического характера, применимых в исследованиях ономастических систем других регионов России.
4.1. Становление топонимии Волго-Камского региона происходило в сложнейших переплетениях бурных исторических событий, охватывающих многие тысячелетия. Концентрируя внимание на этноисторических процессах народов Волго-Камья, следует указать, что они происходили в условиях эпизодических инфильтрации разнородных этнокультурных элементов, взаимоассимиляции пришельцев и автохтонов, интенсивных культурно-экономических связей с окружающими макро- и микроэтносами.
4.1.1. Поточные миграции сибирского населения в Восточную Европу, имевшие место в древности, значительно усложняют задачу определения языковой принадлежности реликтовой тополек-семы Волго-Камья. Причем субстратные апеллятивы неоднократно видоизменялись, вживаясь в структурно-грамматическую ткань
54
[зыка-рецептора, поэтому их реконструкция на праязыковом уров-[е связана с серьезными трудностями.
4.1.2. Сопоставительйое картографирование названий речных >бъектов Волго-Камья свидетельствует, что часть из них имеет траллели в Западной и Южной Сибири. Как явствуют лингвоге->графические данные, местами локализации гидронимов-двойни-сов в Сибири являются межгорные понижения бассейна Селенги юго-западные районы Забайкалья), Окинское плоскогорье (край-ще районы Восточного Саяна), южная часть Катунь-Бийского междуречья Горного Алтая, центральная часть Обь-Иртышского междуречья Западной Сибири. В настоящем контексте следует упомянуть, что большинство гидронимов-двойников, относящихся к зазряду уральских языковых отложений, объясняется лингвисти-1ескими данными самодийских (селькупского, ненецкого) и енисейского (кетского) языков. Отдельные реконструируемые архети-1Ы характеризуются как прафинно-угорский архаизм, унаследо-*анный из эпохи диалектного развития уральского языка-основы, имевшего в древние эпохи непосредственные контакты с диалек-гами тунгусо-маньчжурских языков. Так, в частности, обстоит дело : гидролексемой -енга / -еньга, содержательная сторона которой днтерпретируется эвенкийским (тунгусским) йенэ 'большая река; дстоки реки' и селькупским га (< *ка) 'река'. Все члены данной тексико-семантической группы гидронима объединены между собой на том основании, что они в той или иной степени выражают понятия, связанные с рекой. Образования такого типа наполнены смыслом 'река-река' или 'проточная (речная) вода'.
4.1.3. Инновации, встречающиеся в географических названиях, обычно не меняют сколько-нибудь существенным образом общей картины системности гидронимообразования в пермских и волжско-финских языках. Ср., например, речные названия Сива, Сишур, Синер (Шинер), Сиялей. Модель номинации указанных названий выглядит следующим образом: 1) субстратный географический апеллятив с'и + комиЗ географический апеллятив (речной формант); 2) с'и + удм. географический апеллятив (речной формант); 3) с'и + мар. географический апеллятив (речной формант); 4) с'и + манс. географический апеллятив я + морд, географический апеллятив (речной формант).
4.1.4. Целесообразно упомянуть также, что анализ краниологической структуры (вариации форм и размеров черепов и их час-
тей, а также особенностей их строения) народов этого региона говорит о сложности их антропологического состава, характеризующегося наличием европеоидного и какого-то компонента восточного круга форм. Причём у каждого этноса они предстают в своеобразном варианте, отличном от наиболее типичных представителей европеоидов и монголоидов. Так, финно-угорские народы Волго-Камья по комплексу признаков более приближаются к группам уральской расы, нежели к монголоидной.
4.1.5. Поэтому не случайно, что наряду с древнейшими уральскими и финно-угорскими названиями здесь обнаруживаются индоевропейские, тюркские (булгарского и кыпчакского происхождения) и славяно-русские наименования. Они представляют определённый интерес в решении диахронических вопросов финно-уг-роведения, а также проблем этно- и палеолингвистики, этногенеза уральских, тюркских и славяно-русского народов.
4.1.6. Благодаря сбору, систематизации, обобщению и анализу топонимического материала удаётся точно определить пути миграции носителей того или иного диалекта с районов раннего местожительства. Сказанное вполне можно подтвердить конкретными примерами. Так, предки носителей красноуфимского говора марийского языка, отколовшись от основного ядра марийского этноса, с бассейна р. Вятки, точнее с Уржумского и отчасти сопредельных с ним уездов, двинулись на восточные земли и первоначально осели в Бирском уезде Уфимской губернии, а затем, спустя определённое время, часть их в силу различных причин переселилась в южную часть Пермской губернии. Доказательством чего служат как лингвистические данные, так и топонимические параллели уральских и башкирских мари. Интересно при этом отметить, что в Октябрьском р-не Пермской области имеется д. Баймурзино (неофиц. Ардаш агул). Из рассказов старожилов этой деревни известно, что они переселились сюда из д. Баймурзино (неофиц. Ардаш) Мишкинского р-на Башкортостана в 1914 году. Представители красноуфимского говора в настоящее время проживают на территории Красноуфимского, Артинского, Нижнесергинского р-нов Свердловской области, а также в Октябрьском р-не Пермской области.
4.1.7. Важно подчеркнуть вместе с тем, что красноуфимский говор относится к диалектам третичного образования.
4.1.8. Импульсация миграционных волн носителей диалектов вторичного образования исходит с правобережья Волги, в частности с р-нов современной'Костромской и сопредельных с нею областей. Сравните, например, топонимические параллели современной Костромской области и Республики Марий Эл: р. Немда — левый приток Волги (Костромск. обл.) и р. Немда — правый приток р. Пижмы (Марий Эл); рч. Шуя—левый приток р. Немды (Костромск. обл.) и рч. Шуи—правый приток р. Шукшан (Марий Эл); рч. Шуда —правый приток р. Ветлуги (Костромск. обл.) и рч. Шуда — левый приток р. Малой Кокшаги (Марий Эл); рч. Шара — левый приток р. Малой Какши (Костромск. обл.) и рч. Шора — правый приток р. Юшут (Марий Эл) и др.
4.1.9. Что касается восстановления территориального распределения диалектов первичного образования, то оно, по мнению исследователей, на современном уровне наших знаний представляется невозможным. Однако сказанное не исключает возможности решения этого вопроса. Обследование широкого круга топонимических данных как родственных, так и неродственных языков и их диалектов даёт ценные сведения, позволяющие историкам языка делать более обоснованные выводы по этому вопросу.
4.2. Нередко уже сами топоизоглоссы, этимологизируемые с учётом реальной историко-культурной ретроспективы употребления слова и результатов ареальных исследований этнографии народов уральской языковой общности, указывают на первоначальную территорию формирования собственно марийских племён.
4.3. В заключение следует подчеркнуть, что дальнейшие перспективы диахронических исследований будут, вероятно, зависеть от того, насколько последовательно в них будут реализоваться принципы системности и историзма в подходе к топонимическому материалу. Остаётся заметить в этой связи, что семантическая реконструкция реликтовой тополексемы, сопровождаемая экстралингвистическими (археологическими, антропологическими, этнологическими, историческими) данными, учитывающая при-родно-географические особенности и культурно-исторический фон функционирования реконструируемой лексемы, оперирующая соответствиями и параллелями родственных и неродственных контактирующих языков, значительно уменьшает число беспочвенных гипотез, тормозящих поступательное движение ономастической науки.
5. СПИСОК ПУБЛИКАЦИЙ
5.1. Монография (1—12,5 п. л.)
1. Топонимия Волго-Камского региона (историко-этимологи-ческий анализ).— Йошкар-Ола: Изд. центр МПИК, 1998.—204 с.
5.2. Статьи, тезисы, рецензии (50—26,2 п. л.)
2. О некоторых ойконимах Приуралья // Вопросы марийской ономастики: Сб. статей / МарНИИ яз., лит. и истории при Сов. Мин. МАССР.—Йошкар-Ола, 1978.—С. 52—56.
3. Фонетическая адаптация заимствованной географической терминологии // СФУ,—1980,— № 2 (XVI).— С. 102—105.
4. Названия физико-географических объектов Марийской АССР // Вопросы марийской ономастики: Сб, статей / МарНИИ яз., лит. и истории при Сов. Мин. МАССР.—Йошкар-Ола, 1985.— Вып. 5.—С. 119—182.
5. [Рецензия] // СФУ,—1986,—№ 4 (XXII).— С. 69—72. Рец. на: В. В. Кузнецов. Ойконимия бассейна реки Илеть Марийской АССР. Дис. на соиск. уч. степ. канд. филол. н., Тарту 1985.
6. [Рецензия] // Вопросы марийской ономастики: Сб. статей / МарНИИ яз., лит. и истории при Сов. Мин. МАССР.— Йошкар-Ола, 1987.— Вып. 6.— С. 106—112. [Соавт. Галкин И. С.]. Рец. на: В. В. Кузнецов. Ойконимия бассейна реки Илеть Марийской АССР. Дис. на соиск. уч. степ. канд. филол. н., Тарту 1985.
7. Удмуртские элементы в названиях марийских селений // Пер-мистика: Вопросы диалектологии и истории пермских языков: Сб. статей / НИИ при Сов. Мин. Удм. АССР; Удм. гос. ун-т.— Ижевск, 1987.—С. 129—133.
8. Марийские топонимы с пермским апеллятивом сорд и его вариантами, обозначающими разновидность леса // VI конференция по ономастике Поволжья, посвящённая памяти известного советского учёного В. А. Никонова (1904—1988) — основателя Поволжской ономастической конференции: Тезисы докл./ Госком. СССР по народному образованию; ВГПИ им. А. С. Серафимовича; Ин-т этнографии им. Н. Н. Миклухо-Маклая.— Волгоград, 1989,— С. 101—102.
9. Die ugrischen Elemente in den Ortsnamen der Marischen
58
lepublik // Congressus Septimus Internationalis Fenno-Ugristarum.— Debrecen, 1990.—2 A: Summaria dissertationum: Lingüistica.— S. 125.
10. Названия исчезнувших селений Марийской АССР (с апел-мтивом чодыра 'лес') // Вопросы марийской ономастики: Сб. старей / МарНИИ яз., лит. и истории при Сов. Мин. МАССР.— Йош-сар-Ола, 1990.— Вып. 7.— С. 49—74.
11. Этимологическая интерпретация апеллятива corpa // Бела-эуска-руска-польскае супастауляльнае мовазнауства: Матэрыялы 1ершай усесаюзнай навуковай канферэнцьп (17—19 лшеня 1990 \) Biue6cKÍ пед. íh-t ¡мя С. М. Юрава; Вщебсю абласны фонд куль-гуры —Вщебск, 1990.—С. 66-71.
12. Угорские элементы в топонимии Марийской АССР // Congressus Septimus Internationalis Fenno-Ugristarum.— Debrecen, 1990.— т. 3 С: Summaria dissertationum: Lingüistica.— S. 118—123.
13. Топонимика в школьном краеведении И Марий Эл учитель.—Йошкар-Ола, 1992.—№2.—С. 128—134.
14.Пермские апеллятивы в топонимии Марийской АССР// [V симпозиум по пермской филологии, посвященный 100-летию А. С. Сидорова: Тезисы докл./ Сыктывкарский гос. ун-т.— Сыктывкар, 1992.— С. 40—42.
15. Этимологическая интерпретация детерминатива ши // Меж-цународн. научн. конф. «Культура (язык, верования) финно-угорских народов: проблемы и перспективы изучения», посвященная 110-летию со дня рождения финского учёного-религоведа Уно Холмберга (Харва): Тезисы докл./ Фонд разв. культ, ф.-у. народов; МГПИ им. Н. К. Крупской; МарНИИ им. В. М. Васильева; МарГУ; Мин-во образования РМЭ; Мин-во культ. РМЭ.— Йошкар-Ола, 1992.— С. 32—33.
16. Уральская гидролексема в топонимии Волго-Камья // Вопросы марийской ономастики: Сб. статей / МарНИИ яз., лит. и истории при Сов. Мин. РМЭ.— Йошкар-Ола, 1993.— Вып.8,— С. 44—54.
17. Марийские топонимы в русской языковой среде // Проблемы двуязычия и многоязычия в современных условиях: Материалы межвузовск. научно-практ. конф., cocr. II—12 февраля 1993 г.: Тезисы докл./ МГПИ им. Н. К. Крупской.— Йошкар-Ола, 1993.— С. 197—199.
18. Этимология обско-угорских tárag, tegar II Hajdú Péter 70 éves: Lingüistica series A. Studia et Dissertationes, 15.— Budapest, 1993.— L. 221—224.
19. К вопросу об этимологизации субстратных тополексем // Lingüistica Uralica.—1994.— № 3 (XXX).— S. 194—202.
20. Проблемы сохранения и стандартизации национальных топонимов (на материале марийского языка) // Национальные и демографические процессы в республиках и регионах Европейского Севера Российской Федерации (история и современность): Тезисы докл. региональн. научно-практ. конференции / Ин-т ЯЛИ Коми научн. центра УрО РАН; Ин-т экономических и социальных проблем Севера Коми научн. центра УрО РАН; Сыктывкарский гос. ун-т.— Сыктывкар, 1994.— С. 103—104.
21. Названия улиц и площадей Царевококшайска (1584—1918) II Марий Эл: вчера, сегодня, завтра.—Йошкар-Ола, 1994.—№ 2.— С. 36-42.
22. Изучение марийской топонимики (Учителям истории и культуры марийского народа) // Марий Эл учитель.—Йошкар-Ола,
1994.— №1,— С. 18—30.
23. Топонимика—школышто (Марий калыкын историйже ден культурыжым туныктышылан икмыняр ой-каьгаш) // Туныктышо — Учитель.—Йошкар-Ола, 1994 —№ 1,—С. 98—104.
24. Годонимы и агоронимы как источники изучения духовной культуры (на материале г. Царевококшайска 1584—1918 гг.)//Узловые проблемы современного финно-угроведения: Материалы I Всероссийской научн. конференции финно-угроведов, 14—18 ноября 1994 / Мин-во науки и техническ. полит. РФ; Мин-во РФ по делам национальностей и региональн. полит.; Мин-во культ. РФ; Мин-во образован. РФ; Прав-во РМЭ; МарНИИ им. В. М. Васильева; Научн. центр финно-угровед.— Йошкар-Ола, 1995.— С. 337—340.
25. Фитофорные ойконимы Марий Эл и их семантические типы (к вопросу «Человек как составная часть экологической системы леса») // Узловые проблемы современного финно-угроведения: Материалы I Всероссийской научн. конференции финно-угроведов, 14—18 ноября 1994 / Мин-во науки и техническ. полит. РФ; Мин-во РФ по делам национальностей и региональн. полит.; Мин-во культ. РФ; Мин-во образования РФ; Прав-во РМЭ; МарНИИ им. В. М. Васильева; Научн. центр финно-угровед.—Йошкар-Ола,
1995.— С. 340—343.
26. Топонимическая типология как самостоятельный раздел ономастики (Toponymie typology as a branch of onomastics) // Линг-
60
шстика на исходе XX века: итоги и перспективы: Тезисы между-гародн. конференции / МГУ им. М. В. Ломоносова.— М., 1995.— Г. 1.— С. 289—290.
27. Этнотопонимы как источник изучения историко-культурных взаимоотношений народов Урало-Поволжья (на материале гоюойконимов Республики Марий Эл) // Материальная и духовная культура народов Поволжья и Урала: история и современность: Гезисы докл. и сообщ. региональной научной конф./ Глазовск. гос. ледагогическ. ин-т им. В. Г. Короленко; Комитет по делам национальностей при Сов. Мин. Удм. Республ.; Отдел культ, администр. г. Глазова; Глазовск. краеведческ. музей; Центр нац. культур «Ра-¡jyra».— Глазов, 1995,— С. 40-42.
28. К вопросу об этимологизации Волга-Камского гидронима -га // Lingüistica Uralica.—1995.— № 2 (XXXI).— S. 86—99.
29. Mari-Saami lexical Isoglosses (based on the toponymy of the Volga-Kama región) // Congressus Octavus Internationalis Fenno-Ugristarum.— Pars 2: Summaria acrasium in sectionibus et symposiis factarum.— S. 63—64.
30. Имена йошкар-олинских улиц // Марий Эл: вчера, сегодня, завтра.— Йошкар-Ола, 1995.— № 2.— С. 53—63.
31. Кокшайск: лингвоисторическая биография // Марий Эл: вчера, сегодня, завтра.— Йошкар-Ола, 1995.— № 3.— С. 40—49.
32. Краеведение в теоретическом и методологическом аспектах (лингвокраеведение в рамках теории топономастики) // Марийское краеведение в школе: Материалы республиканской научно-практ. конференции / Мин-во образования и воспитания РМЭ; Мар. ин-т образования; Мар. филиал Ин-та нац. пробл. образования Мин-ва образования РФ.— Йошкар-Ола, 1995.— С. 9—23.
33. Типология фонетических инноваций в топонимике Волго-Камья // Бодуэн де Куртенэ: теоретическое наследие и современность (К 150-летию со дня рождения И. А. Бодузна де Куртенэ): Тезисы докл. Международн. научн. конференции / Казанск. гос. ун-т.—Казань, 1995.—С. 111—113.
34. К вопросу об этимологизации гидронимов на -еига / -еньга II Lingüistica Uralica.—1995.—№ 3 (XXXI).— S. 188—195.
35. Типичные недостатки в применении методов исследований при изучении лингвокраеведческого материала // Финно-угрове-дение.— Йошкар-Ола, 1995.—№ 3.— С. 28—37.
36. Религия и церковь в культурно-историческом развитии на-
родов Среднего Поволжья (на материале урбанонимии г. Царево кокшайска и ойконимии Республики Марий Эл) // Религия и цер ковь в культурно-историческом развитии Русского Севера (К 450 летию Преподобного Трифона, Вятского Чудотворца): Материа лы Международн. научной конференции / Научн. Совет РАН «Рол1 религии в истории»; Департамент культ, и искусства администр Кировск. обл.; Вятск. гос. педагогическ. ун-т; Кировск. обл научн. библиотека им. А. И. Герцена.— Киров, 1996.— Т. 1.— С. 397—401.
37. Марийско-саамские лексические изоглоссы (на материал! топонимии Волго-Камского региона) // Congressus Octavus Inter nationalis Fenno-Ugristarum.—Jyváskylá, 1996.—Pars V: Lexicologii & Onomástica: Sesiones sectionum.— S. 249—252.
38. К вопросу об этимологизации гидролексемы -ельга У Lingüistica Uralica.—1996.—№ 4 (XXXII).— S. 265—269.
39. Топонимия в трудах В. М. Васильева // Финно-угроведе ние.— Йошкар-Ола, 1996.— № 4.— С. 97—101.
40. Топонимическая типология II Лексика и грамматика фин но-угорских языков: Межвузовск. сб. научных трудов / Морд, гос ун-т им. Н. П. Огарёва.— Саранск, 1996.— С. 86—93.
41. Леса Марий Эл в диалектах и именах селений II Марий Эл вчера, сегодня, завтра.— Йошкар-Ола, 1996.— № 1.— С. 73—80.
42. Фитофорные ойконимы Марий Эл и Республики Коми I Финно-угроведение.— Йошкар-Ола, 1996.— №3.— С. 38—57.
43. Палеотопонимия Волго-Камья и Карелии // Традиционна: культура финно-угров и соседних народов. Проблемы комплекс ного изучения: Тезисы докл. Международного симпозиума / Мин во культуры Республ. Карелия; Петрозавод. гос. консерватория ИЯЛИ КНЦ РАН; Фольклорная комиссия вузов России; Регион центр Фольклора.— Петрозаводск, 1997.— С. 57—59.
44. К вопросу о сопоставительном исследовании семантики па леотопонимов Волго-Камья И Языковая семантика и образ мира Тезисы Международной конференции, посвящен. 200-летию Ка занск. ун-та/КГУ;Ин-т языка.— Казань, 1997.— Кн. 1.—С. 58—61
45. Системность и несистемность в топонимии волжско-фин ских языков//Финно-угроведение.— Йошкар-Ола, 1997.—№ 1.-С. 69—76.
46. Йошкар-Оласе урем-влакын тошто лумышт II Ончыко (Впе рёд).— Йошкар-Ола, 1997,—№9,—С. 151—157.
62
47. Методология диахронического анализа лингвокраеведче-:кого материала // Марийское краеведение: опыт и перспективы гго использования в школе: Материалы 2-й республиканск. науч-но-практ. конференции / Мин-во образов, и воспит. РМЭ; Мар. ин-т образования; Мар. филиал ин-та национ. проблем образования Мин-ва образования РФ.— Йошкар-Ола, 1997.— С. 51—54.
48. Палеотопонимия Волго-Камья как объект изучения современной ономастики // Духовная культура финно-угорских народов: история и проблемы развития: Материалы международной научной конференции. Ч. 1. Языкознание. Фольклор и литературное краеведение. Библиотека — книга — читатель / Мин-во культуры Удм. Республ.; Комитет по делам национальностей при Правительстве Удм. Республ.; Администр. г. Глазова; Глазовск. гос. педагогическ. ин-т им. В. Г. Короленко; Библиотечно-информ. центр г. Глазова.— Глазов, 1997.— С. 36—38.
49. Кушкыл луман ял да моло турлб илем-влак // Ончыко (Вперёд).—Йошкар-Ола, 1998.—№2.—С. 170—175.
50. Родо-тукым калык нерген // Ончыко (Вперёд).— Йошкар-Ола, 1998,—№ 5.—С. 144—146.
51. Уральский субстрат в топонимии Волго-Камья. К проблеме этнокультурных взаимосвязей финн-угров и самодийцев // Lingüistica Uralica.—1998.— N 2 (XXXIV).— S. 95—105.
5.3. Учебники (2—15,65 уч.-изд. л.)
52. Шочмо кундем: III—IV класслаште тунемше-влаклан пуртусым шымлыме книга.— Йошкар-Ола: Марий книга савык-тыш, 1993—176е.: ил.[Соавт.].
53. Туан кымдем: III—IV классвлашты тыменьшывлалан при-родым тышлымы книга / Алык марла гыц сарымы.—Йошкар-Ола: Мары книга изд-во, 1995.—176 е.: ил. [Соавт.].
5.4. Публикации, попутно затрагивающие тему исследования (8—3,08 п. л.)
54. Из истории изучения красноуфимского говора марийского языка // Вопросы марийского языка. Вопросы истории и диалектологии: Сб. статей / МарНИЙ яз., лит. и истории при Сов. Мин. МАССР,—Йошкар-Ола, 1979.—С. 148—166.
55. К этимологии некоторых диалектных слов // Вопросы марийского языка. Вопросы грамматики и лексикологии: Сб. статей / МарНИИ яз., лит. и истории при Сов. Мин. МАССР.— Йошкар-Ола, 1980.—С. 177—182.
56. Zur Entstehungs geschürte marischer Mundarten im Uralgebiet (linguistische interpretation) // VI Международный конгресс финно-угроведов: Тезисы докл.— Сыктывкар, 1985.— Т. 2: Языкознание.—С. 10.
57. История формирования марийских говоров Приуралья (лингвистическая интерпретация) // Материалы VI Международного конгресса финнО-угроведов.— М., 1990.—Т. 2.— С. 108—110.
58. Семантический сдвиг в условиях двуязычия (на примере мордовских и марийского языков) // Современные проблемы мордовских языков. Тр., вып. 105, серия лингвистическая / МордНИИ яз., лит. и истории при Сов. Мин. Мордовск. АССР.— Саранск, 1991.—С. 36-42.
59. Проблемы билингвологической теории // Проблемы двуязычия и многоязычия в современных условиях: Материалы межвузовск. научно-практ. конф., сост. 11—12 февраля 1993 г.: Тезисы докл./ МГПИ им. Н. К. Крупской,— Йошкар-Ола, 1993.— С. 25—28.
60. Региональная научная конференция «Материальная и духовная культура народов Поволжья и Урала: история и современность // Финно-угроведение.— Йошкар-Ола, 1995.— № 2.— С. 150—155.
61. Международная научная конференция «Структура и развитие волжско-финских языков» // Финно-угроведение.— Йошкар-Ола, 1997.—№ 1 _с. 137—145 [Соавт.].
6. УСЛОВНЫЕ СОКРАЩЕНИЯ
6.1. Языков и диалектов
башк.— башкирский язык; венг.— венгерский язык; вепс.— вепсский язык; волж.— волжский говор лугового наречия марийского языка; диал.— диалектное слово; кам.— камасинский язык; койб.— койбальский диалект хакасского языка; комиЗ — коми-зырянский язык; КУ — красноуфимский говор восточного наречия марийского языка; манс.— мансийский язык; мар.— марий-
64
ский язык; марВ — восточное наречие марийского языка; марГ — горное наречие марийского языка; марЛ — луговое наречие марийского языка; марСЗ — северо-западное наречие марийского языка; мокш.— мокша-мордовский язык; морд.—мордовские языки; морк.-серн.— моркинско-сернурский говор лугового наречия марийского языка; мотор.—моторский язык; нган.—нганасанский язык; ненец.— ненецкий язык; рус.— русский язык; саам.— саамский язык; самод.—самодийские языки; сельк.—селькупский язык; тавг.— тавгийский (нганасанский) язык; тат.— татарский язык; тунг.— тунгусские (эвенкийский, эвенский) языки; удм.— удмуртский язык; урал.— уральские языки; фин.— финский язык; ф.-у.— финно-угорские языки; хант.—хантыйский язык; чув.—чувашский язык; эвенк.— эвенкийский язык; энец.— энецкий язык; эрз.— эрзя-мордовский язык; эст.— эстонский язык.
6.2. Названий административно-территориальных делений и типов географических объектов
вол.— волость; губ.— губерния; лев.— левый приток реки; обл.— область; оз.— озеро; прав.—правый приток реки; р.— река; р-н — район; рч.— речка; у.— уезд.
6.3. Источников
КЭСК — Лыткин В. И., Гуляев Е. С. Краткий этимологический словарь коми языка.— М.: Наука, 1970.—386 с.
ССКЗД — Сравнительный словарь коми-зырянских диалектов.— Сыктывкар, 1961.—492 с.
СФУ — Советское финно-угроведение, Таллинн.
JSFOu — Journal de la Société Finno-ogrienne, Helsinki.
LSFU — Léxica Societatis Fenno-Ugricae, Helsinki.
UEW—Uralisches etymologisches Wörterbuch I—VIII. Hrsg. von К. Rédei. Budapest —Wiesbaden, 1986—1991.
ОГЛАВЛЕНИЕ
Введение......................................................................................................................................3
Вопрос об уральском субстрате
в топонимии Волго-Камья............................................................13
Взаимодействие языков
и трансформация топонимов....................................................35
Флористическая лексика
в названиях селений Волго-Камья....................................44
Заключение............................................................................................................................54
Список публикаций..................................................................................................58
Условные сокращения..........................................................................................64
Подписано в печать 21.08.98. Заказ № Бумага Формат 60690 'Лв. Объем 4Л
1064 Тираж 100 экз. печ. л.
§3 &
МАРИЙСКИЙ ГОСУДАРСТВЕННЫЙ УНИВЕРСИТЕТ
- . / ■ — 5 • л
' ^ На правах рукописи
КУКЛИН АНАТОЛИЙ НИКОЛАЕВИЧ
УДК 809.44/.45:801.3 Щ470.4/.5)
ТОПОНИМИЯ ВОЛГО-КАМСКОШ РЕГИОНА
(историко-этимологический анализ) 10.02.07. Финно-угорские и самодийские языки
НАУЧНЫЙ ДОКЛАД, представленный в качестве диссертации „ на соискание учёной степени доктора
филологических наук -
<3 ЗИДИ. у ¿«1 ах\. х
шне от
■ ^19
"диа ученую степень,
управления ВАК Рос с
Йошкар-Ола 1998 Ч
жтора
Работа выполнена в Марийском ордена «Знак Почёта» государственном педагогическом институте имени Н. К. Крупской
Официальные оппоненты: доктор филологических наук
профессор Л. Ш. Арсланов доктор филологических наук профессор И. В. Тараканов доктор филологических наук Г. И. Лаврентьев
Ведущее учреждение: Институт языка, литературы и истории Коми научного центра УрО РАН.
Защита состоится на заседании Диссерт' сертаций на соиска наук при Марийском 424001, г. Йошкар-Ол
1998 года ¿Стасов ' 44.01 по защите дис-*>а филологических ■те по адресу:
С научным докладом Марийского государствеын
Научный доклад разослан
РОССИЙСКАЯ ГОСУДАРСТВЕННАЯ БИБЛИОТЕКА
998 года.
Учёный секретарь
Диссертационного совета Д 064.44.01 Кандидат филологических наук доцент
Г. Н. Валитов
ВВЕДЕНИЕ
В научном докладе подводятся итоги определённого этапа работы автора по изучению топонимической лексики, нашедшего отражение в публикациях 1978—1997 гг. Основной этап исследований осуществлялся в процессе выполнения индивидуальной темы «Топонимия Волго-Камского региона (историко-этимологический анализ)» (гос. per. № 01.88.0059666) в рамках планов НИР кафедры марийского языка и литературы Марийского государственного педагогического института им. Н. К. Крупской и решения задач исследовательского проекта № 97-04-06388 Российского гуманитарного научного фонда.
Тема исследования продиктована исклю-Актуальность темы. „
J чительнои значимостью ономастической
лексики, относящейся к основному словарному фонду, который складывался в течение многих тысячелетий и воплощает процессы и результаты познавательной деятельности человека, знания носителей языка об их окружающей природе. Как один из архаических и устойчивых пластов лексической системы, географические названия всегда использовались и используются при решении многих задач сравнительно-исторического, описательного и общего языкознаний, например, для выявления законсервированных в топонимах слов, ныне уже исчезнувших из языка; при изучении истории звуков определённого языка1 и т. д.
Многоплановый анализ географических названий, затрагивающий спорные вопросы этногенеза и этнической истории народов уральской языковой общности, позволяет откорректировать отдельные существующие положения по теории этнологии финно-угорских и самодийских народов.
До настоящего времени в российской топонимике нет работ, предметом исследования в которых выступала бы топонимия целого региона, а не отдельной республики или области. Актуальность подобной темы была осознана в отечественном языкознании ещё в начале 80-х годов сосредоточием внимания ономастов на исследования синхронические и диахронические, региональные и сопоставительные по всем секторам ономастики2. К сказанному
1 Общее языкознание. Методы лингвистических исследований.— М., 1973.— С. 98.
2 Перспективы развития славянской ономастики.— М., 1980.— С. 5—6.
следует добавить, что современная ономастическая наука нацелена прежде всего на освоение неразработанных областей онимиче-ского пространства, одной из которых является топонимия Вол-го-Камского региона.
В географическом отношении Волго-Камье является частью Восточно-Европейской равнины.
» Народы, заселившие эту территорию, в
Этнолингвистиче- \ -
„ этнографической литературе нередко
екая карта Волго- г ^ * ^ *
Камья именуются народами Поволжья или на-
родами Волго-Камья. Однако по современному районированию они считаются представителями Урало-Поволжской историко-этнографической области. Исследователями справедливо подчёркивается, что народы современного Урало-Поволжья достаточно разнообразны по антропологическому составу (все они европеоиды с той или иной примесью монголоидных компонентов). Кроме того, они принадлежат к разным языковым семьям — финно-угорской (мари, мордва, удмурты), тюркской (башкиры, татары, чуваши) и восточно-славянской (русские); живут в различных физико-географических зонах — от равнин Среднего Поволжья до предгорий Урала, а также в разных климатических, ландшафтных и иных природных условиях3.
Бросая ретроспективный взгляд на этнолингвистическую карту Волго-Камья, можно заметить, что уже в конце ледникового периода, примерно 25—30 тысяч лет назад, на ней были зафиксированы охотничье-рыболовные племена4. С течением времени она штрихуется не раз, отмечая осколочные элементы отдельных этносов, занесённых либо колонизационными, либо другими волнами. В пределах Волго-Камья в разные исторические эпохи с разной интенсивностью происходили миграции и инфильтрации племён, взаимодействие и интеграция разнородных этнокультурных компонентов, взаимоассимиляции пришельцев и местного населения и другие этнические процессы, обусловленные как импульсами социального развития самих этносов, так и воздействиями внешних факторов, что сказалось в первую очередь на его топонимии, характеризующейся сложностью своего формирования, состояв-
3 Пименов В. В. Урало-Поволжская историко-этнографическая область (к проблеме изучения) // Проблемы типологии в этнографии.— М., 1979.— С. 40.
4 Айплатов Г. Н. История Марийской АССР с древнейших времён до конца XIX в.: Учеб. пособие для учащихся VII—VIII классов.— Йошкар-Ола, 1980.— С. 3,91.
шей из накладывающихся друг на друга топонимических пластов. Достаточно упомянуть в той связи, что их типологический анализ и изучение хронологической последовательности их формирования позволяет наиболее исчерпывающим образом проследить эт-ногенетические процессы в Урало-Поволжской историко-этногра-фической области.
Этимологическая интерпретация топо-Хронологическая нимов Республики Марий Эл на основе стратификация то- широких диахронных и синхронных со-понимикона Марий- поставлений с учётом временных и про-ского Поволжья. странственных рамок самодийских, финно-угорских, тюркских и индоевропейских языков свидетельствует, что они относятся к разным хронологическим срезам и восходят к различным языкам.
Нижний (субстратный) слой топонимикона Марий Эл, условно именуемый уральским, был создан племенами, говорившими на каком-то угро-самодийском языке. На него наслаивается значительный финно-угорский пласт, создателем которого являются предки современных прибалтийско-финских, пермских и волжских народов. В его формировании сыграл определённую роль также древнесаамский этнический компонент.
В топонимии Марий Эл обнаруживаются отдельные вкрапления ираноязычного и балтоязычного характера. Однако существенного значения в формировании топонимической системы они не имеют.
Средний слой, условно именуемый собственно марийским, составляет значительный пласт и легко опознаётся по денотатам.
Проникновение тюркских племён (булгар, чуваш и татар) на территорию, занятую марийцами, обусловило возникновение тюркского пласта.
Наконец, верхний пласт образует русская топонимия, которая распределена крайне неравномерно: преобладая в северных и западных районах, она слабее представлена на юге и востоке Республики Марий Эл.
В связи с этим нелишне привести одно любопытное высказывание Б. А. Серебренникова (см.: Проблема субстрата II Стеногр. отчёт расш. заседания Учён, совета Института языкознания АН СССР,— Л., 1955.— С. 19): «Топонимика Марийской АССР свидетельствует о том, что марийцы являются пришлым населением.
Они пришли откуда-то из более южных областей и в древности населяли территорию современной Чувашской АССР».
Констатация этого факта подтверждается и исследованиями другого характера. Так, Д. Е. Казанцев, изучая вопросы генезиса марийских диалектов, отметил, что в начале XVII в. территория марийцев на правом берегу Средней Волги была довольно значительной: они занимали Алатырский, Курмышский, Свияжский, Цивильский и Ядринский уезды, хотя плотность заселения ими этих уездов могла быть низкой5.
Следовательно, территория современной Республики Марий Эл не охватывает полностью исконно марийские земли.
Естественно поэтому, что этимологическая интерпретация топонимов Волго-Камья должна опираться как на традиции исторической компаративистики, так и на достижения теории языковых контактов. Несоблюдение указанных установок, а также недостаточная обоснованность анализируемого материала историческими, археологическими, географическими, естествоведческими и другими данными, в конечном счёте приводит исследователя к выводам, которые также недостаточно обоснованы или же совершенно неверны.
„ В исследованиях, имеющего своей глав-
Цель и задачи иссле- „ ■ ,
^ ной целью историко-этимологическии
ЛОАЗНИЯ
" анализ топонимии Волго-Камского ре-
гиона, ставятся и решаются следующие задачи:
1) определение хронологической последовательности формирования топонимических пластов на основе изучения этнолингвистической картины прошлого Волго-Камья по данным топонимии с использованием лингвистических изоглосс уральских, тюркских и индоевропейских языков, привлечением археологических, антропологических, фольклорных и других материалов;
2) выявление субстратных тополексем на основе типологического, лингвогеографического и структурно-фонетического анализа географических названий;
3) установление наиболее типичных моделей, семантических типов финно-угорских топонимов и определение ареалов их распространения;
4) изучение взаимодействия языков в сфере топонимии.
5 Казанцев Д. Е. Формирование диалектов марийского языка (В связи с происхождением марийцев).— Йошкар-Ола, 1985.— С. 113.
Вместе с тем в исследовании автор стремится сконцентрировать своё внимание на некоторых особенностях этимологического анализа субстратных гидролексем. «Ценность показаний этого материала,—справедливо отмечает Г. А. Климов",—обусловливается его чрезвычайной устойчивостью, вследствие чего он сплошь и рядом отражает те или иные древнейшие языковые традиции»6. Нельзя не признать, однако, что топонимические данные многие историки языка рассматривают как побочный продукт исследования, поскольку они изредка проецируются ими на иную языковую плоскость.
„ Касаясь методической вооружённости
Лингвистические ос-
сравнительно-исторического исследова-новы методов и сис- г
ния, следует отметить, что этимологиче-
тема научных при-
ские поиски «темных» лексем, встречаемое анализа топо-
„ ющихся в топонимиконе Волго-Камья,
ннмов Волго-Камья. -
должны быть не узколингвистическими,
а широкомасштабными историко-культурными исследованиями, оперирующими данными материальной и духовной культуры родственных и неродственных соседствующих народов, с привлечением как языковых материалов, так и сведений по археологии, антропологии, истории, этнологии и других. Лишь такого рода изыскания послужат критерием семантической надёжности этимологической интерпретации субстратных тополексем.
В общей совокупности различных методов, применяемых для историко-этимологического анализа географических названий Волго-Камья, ведущее место принадлежит топонимической типологии, оперирующей приёмами и методами компаративистики и контрастивной лингвистики. Компаративистика на основе соответствий апеллятивной лексики родственных языков и их диалектов исследует исторические пласты тополексем, формантов и других элементов топонима, генетически восходящих к праязыку. Проведение такой операции сопряжено с рядом трудностей, преодоление которых возможно лишь привлечением комплекса приёмов сравнительно-исторического исследования. Методы компаративистики успешно могут быть применены при изучении географических названий региона, этнический состав которого был одинаковым в разные исторические эпохи. Что касается Волго-Камья, то этот регион характеризуется как историко-этнографическая про-
6 Климов Г. А. Основы лингвистической компаративистики.— М., 1990.— С. 142.
7
винция более высокого ранга, включающая в свой состав, как указано выше, три финно-угорских, три тюркских, а также череспо-лосно с ними расселённое русское население. Поэтому при объяснении происхождения названий географических объектов Волго-Камья и путей их развития приёмы и методы компаративистики и контрастивной лингвистики должны слиться в единый механизм, направленный на поиски гомогенности и гетерогенности, конгруэнтности и неконгруэнтности, эквивалентности, лакунарности и других черт в топонимии. Причём приёмы контрастивной лингвистики успешно могут быть применены при исследовании генетически связанных лексем. При этом на основе контраста можно определить диахроническое соответствие и синхроническое несоответствие и относительную хронологию его возникновения на фонетическом облике и семантической структуре апеллятивной лексики и других составных элементах названия.
Исходные теоретические положения, как правило, подкрепляются материалами родственных и неродственных языков с учётом лингвогеографических данных. Причём совокупность методов синхронного и диахронного анализа корректируются нетрадиционными подходами к исследованию.
Достоверность объяснения причин звуковых изменений во многом зависит от учёта экстралингвистических и этносоцильных факторов, реорганизовавших в какой-то мере культурно-исторический фон функционирования субстратных гидролексем и нарушивших тем самым системность фонетических изменений. Необходимо иметь в виду, что фонетический облик исходной гидролексемы можно восстановить лишь на основе приёмов внешней и внутренней реконструкции. Эта процедура нацелена также на поиски фонологических отложений, встречающихся в субстратных лексемах, по их спорадическим изоглоссам, уцелевшим в диалектах уральских, тюркских, славяно-русского языков.
Воспроизведение первоначального смыслового содержания субстратной гидролексемы связано с расщеплением и выборкой топоформантов и инновационных морфем и установлением на их основе производящей топоосновы. Кроме того, отдельные субстратные топонимы при фонетической адаптации могут значительно видоизменяться и совпасть по своему внешнему облику с лексемой языка-рецептора, расширяя тем самым круг гетерогенных омонимов. Что касается топонимов-композит, то в них, как пра-
1Ъ
вило, омонимизируется один из компонентов, не нарушая при этом семантические блоки названий или оттенков их значений. Объяснение семантики позднейших новообразований возможно лишь на основе так называемой «цепной» реконструкции. Необходимо при этом отметить, что эта процедура нередко требует воспроизведения более древней формы гидронима, ориентации на выявление его диалектных вариантов в пределах единой языковой общности, установления модифицированных форм, возникших под действием неродственных контактирующих языков.
Нетрудно убедиться, что словообразовательный анализ субстратных гидронимов без определения их языковой принадлежности и реконструкции фонетического облика архетипа является весьма относительным, а в большинстве случаев предвзятым или неверным. Установить языковую принадлежность субстратной тополексемы возможно лишь на основе воссоздания языковой реальности прошлого Волго-Камья. Причём гипотетически восстанавливаемая этническая карта должна подтверждаться археологическими, палеоантропологическими и иными данными, которые не только не противоречили бы друг другу, а находились бы в отношениях взаимной дополняемости. Более того, о степени достоверности реконструированной праформы можно судить лишь в том случае, если её содержательная сторона более или менее соответствует физико-географическим реалиям Волго-Камья. Если же восстановленный архетип достраивается в цепочку омонимичных гетерогенных образований, то перед исследователем возникают новые задачи вплоть до анализа синхронных и диахронных взаимоотношений лексем родственных и неродственных контактирующих языков и их диалектов. Создавшуюся дилемму в определённой степени можно преодолеть, лишь выяснив направления фонетико-семантической эволюции апеллятивной лексемы в исследуемых языках. Причём выяснение вопросов совпадения или расхождения значений сопоставляемых тополексем, исторически восходящих к лексическим данным языка-основы или являющихся гетерогенными омонимичными образованиями, в первую очередь зависит от решения таких узловых моментов,